Inklingo

「かすめる」のスペイン語

Japanese → スペイン語

besar

/beh-SAR//beˈsaɾ/

動詞B2一般的
物体が別のものに軽く触れる、かすめるような軽い接触を表す場合に使います。傷つけるほどではない、かすかな触れ合いをイメージしてください。
大きな緑の葉の表面に小さなカラフルな蝶がそっと触れているクローズアップイラスト。

例文

La brisa besa el mar suavemente.

そよ風が優しく海をかすめる(海にキスをする)。

La bala solo logró besar su hombro.

その弾丸は彼の肩をかすめることしかできなかった。

Las olas besaban suavemente la arena de la playa.

波が優しく砂浜に触れた(かすめた)。

比喩的な用法

この意味は、無生物に対して優しい「キス」という概念を広げ、記述的な文章でよく使われる、柔らかく一瞬の接触を示唆します。

besar

/beh-SAR//beˈsaɾ/

動詞B2一般的
弾丸や物体が急激に、しかしかすかに体に触れる、かすめて通り過ぎる状況を表す場合に使います。危険な状況での軽い接触を表すのに適しています。
大きな緑の葉の表面に小さなカラフルな蝶がそっと触れているクローズアップイラスト。

例文

La bala solo logró besar su hombro.

その弾丸は彼の肩をかすめることしかできなかった。

Las olas besaban suavemente la arena de la playa.

波が優しく砂浜に触れた(かすめた)。

比喩的な用法

この意味は、無生物に対して優しい「キス」という概念を広げ、記述的な文章でよく使われる、柔らかく一瞬の接触を示唆します。

rosas

ROH-sas/ˈrosas/

動詞B2一般的
「tú」(君)に対する現在形の活用形で、車などが壁などに「かすめる」ように、ぎりぎりで触れずに通り過ぎる、または軽く触れてしまう状況を表します。
人の手が、かすれる動作を示すように、ざらざらした石の壁に軽くそっと触れている様子。

例文

Si te acercas demasiado, rosas el muro con el coche.

近づきすぎると、車で壁にかすめてしまいますよ。

Siempre rosas las esquinas cuando pasas por aquí.

ここを通るときはいつも角にぶつかりますね。

「Tú」の活用形

この特定の形である 'rosas' は、友人や家族など親しい相手一人に対して、その人がまさに今行っている動作(例:「君が端にかすめる」)について話すときに使われます。

「besar」と「rosas」の使い分け

「かすめる」という言葉には、スペイン語で「besar」と「rosas」という動詞が使われます。「besar」は物事が物に軽く触れる、または体に軽く当たる場合に幅広く使われますが、「rosas」は「tú」に対する現在形であり、特に乗り物などが壁をかすめるような、ぎりぎりの状況で使われることが多いという違いがあります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。