Inklingo

「よく知られた」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はよく知られたです conocido人や物が広く一般に知られている、有名な、という最も一般的な意味で使われます。特定の分野だけでなく、漠然と「知られている」という場合に適しています。.

Japanese → スペイン語

conocido

ko-no-SEE-dokonoˈsido

形容詞A2一般的
人や物が広く一般に知られている、有名な、という最も一般的な意味で使われます。特定の分野だけでなく、漠然と「知られている」という場合に適しています。
多くの小さな人々が見下ろす、有名で象徴的なランドマーク構造の絵。

例文

Es un actor muy conocido en todo el mundo.

彼は世界中でとてもよく知られた俳優です。

Es un actor muy conocido.

彼はとても有名な俳優です。

La paella es un plato conocido en todo el mundo.

パエリアは世界中で知られている料理です。

Este es un hecho bien conocido por los científicos.

これは科学者たちによく知られた事実です。

名詞との一致

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「conocido」は修飾する人や物に合わせて変化します。女性名詞(la actriz conocida)には「conocida」を、複数形(los actores conocidos, las actrices conocidas)には「s」を付けます。

Estar ではなく Ser の使用

間違い:La ciudad está conocida por su comida.

正しい表現: La ciudad es conocida por su comida. 何かについて有名であるという特性やアイデンティティを表す場合、「conocido」とセットで「ser」(es, sonなど)を使います。

famosos

fah-MOH-sohsfaˈmosos

形容詞A1一般的
「有名な」という意味が強く、特に複数の人や物事、または単数でも非常に著名な対象について言及する場合に使われます。ここでは複数形ですが、単数形(famoso)も同様です。
2人の陽気な男性が低いステージに立っており、上から2つの明るいスポットライトが当たっている様子。彼らが有名であることを示唆している。

例文

Los monumentos más famosos de la ciudad atraen a miles de turistas.

その街で最も有名なモニュメントは、何千人もの観光客を魅了します。

Los monumentos más famosos de la ciudad son la Torre y el Museo.

その街で最も有名なモニュメントは塔と美術館です。

Estos actores son muy famosos en todo el mundo.

これらの俳優たちは世界中でとても有名です。

Compramos unos quesos franceses muy famosos.

私たちはとても有名なフランスのチーズをいくつか買いました。

形容詞の一致

形容詞としての「famosos」は、修飾する名詞(単語)の数(複数)と性(男性)に一致しなければなりません。女性の人々や物を説明する場合は、「famosas」を使わなければなりません。

性別と数の不一致

間違い:Las películas famosos (女性名詞に男性形容詞を使っている)

正しい表現: Las películas famosas。-aで終わる名詞(películasなど)を修飾する場合、形容詞は通常-asで終わることを覚えておきましょう。

notorio

no-TO-ryonoˈtoɾjo

形容詞B2一般的・ややフォーマル
「公に知られている」という意味合いが強く、しばしば「顕著な」「明白な」という意味で、目に見える変化や特徴について使われます。良い意味でも悪い意味でも使われます。
スポットライトの下、無地の白いテーブルの上に置かれた鮮やかな赤いリンゴ。

例文

Hubo un cambio notorio en su actitud después de las vacaciones.

休暇の後、彼の態度は明白な変化を遂げました。

Es un hecho notorio que la ciudad ha crecido mucho.

その都市が大きく成長したことはよく知られた事実である。

La falta de personal es notoria en este hospital.

この病院では人手不足が明らかだ。

名詞との一致

これは形容詞なので、それが説明するものの性(ジェンダー)と一致しなければなりません。「notorio」は男性名詞(un cambio notorio)に、「notoria」は女性名詞(una diferencia notoria)に使います。

強調のための位置

自然に聞こえるように、通常は説明する名詞の後に「notorio」を置きますが、非常にフォーマルな文章では前に置かれることもあります。

「悪名高い」の罠

間違い:誰かが悪いことをして有名であることを意味するために「notorio」を使う。

正しい表現: 英語の「notorious」は通常ネガティブな意味ですが、スペイン語の「notorio」はほとんど中立的で、「明白」または「明らか」を意味します。誰かが悪い意味で悪名高いと言うには、「infame」を使います。

「conocido」と「famoso」の使い分け

「conocido」は単に「知られている」という広い意味で使われますが、「famoso」は「有名である」というニュアンスがより強いです。例えば、個人的な知り合いであれば「conocido」ですが、多くの人が名前を知っている著名人には「famoso」が適しています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。