Inklingo

「ハンサムな」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はハンサムなです apuesto主に男性の容姿が整っていて魅力的であることを表す際に使用します。特に、洗練された、あるいは勇敢な印象を与える男性に使われます。.

apuesto🔊B1

主に男性の容姿が整っていて魅力的であることを表す際に使用します。特に、洗練された、あるいは勇敢な印象を与える男性に使われます。

詳しく →
bello🔊A1

「ハンサムな」という意味で使うことは稀ですが、人や物事の全体的な美しさや優雅さを表現する際に使われます。男性の容姿に限定されません。

詳しく →
hermoso🔊A1

「bello」と同様に、人や物事の美しさを広く表しますが、より情熱的で感動的な美しさを指すことがあります。男性の容姿にも使えますが、一般的ではありません。

詳しく →
chulo🔊A2

口語的で、特に若者の間で、魅力的な男性や少年、あるいは物事を「かっこいい」「イケてる」と表現する際に使われます。ややくだけた響きがあります。

詳しく →
bonitos🔊A1

主に複数形(bonito/bonita)で、外見が整っていて好ましい様子を表しますが、「ハンサムな」というよりは「可愛い」「きれい」といったニュアンスが強いです。男性や少年にも使えます。

詳しく →
lindos🔊A1

「bonitos」に似ており、外見が魅力的で愛らしい様子を表します。特に子供や若い男性に対して、親しみや愛情を込めて使われることが多いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

apuesto

/a-PWES-to//aˈpwesto/

AdjetivoB1一般
主に男性の容姿が整っていて魅力的であることを表す際に使用します。特に、洗練された、あるいは勇敢な印象を与える男性に使われます。
笑顔で正面を見つめる、身なりの良い若い男性の肖像写真。

例文

El actor principal es un hombre muy apuesto.

主演俳優はとてもハンサムな男性です。

El protagonista de la película es un hombre muy apuesto.

映画の主人公はとてもハンサムな男性です。

Mi abuelo siempre fue un señor muy apuesto y elegante.

祖父はいつもとても洒落ていて上品な紳士でした。

Con ese traje nuevo, te ves muy apuesto.

その新しいスーツを着ると、とても格好良く見えるよ。

形容詞の一致(名詞との性・数の調整)

スペイン語では、説明する言葉(形容詞)は、それが修飾する人や物と一致させる必要があります。Apuesto は男性に使われます(un hombre apuesto)。女性に対しては、apuesta に変化します(una mujer apuesta)。

性の取り違え

間違い:La actriz es muy apuesto.

正しい表現: La actriz es muy apuesta. 女性を説明するときは、語尾の -o を -a に変えるのを忘れないようにしましょう。

bello

BAY-yoh/ˈbe.ʎo/

adjetivoA1一般
「ハンサムな」という意味で使うことは稀ですが、人や物事の全体的な美しさや優雅さを表現する際に使われます。男性の容姿に限定されません。
完璧に形作られ、鮮やかな赤い花びらに露のしずくがついたバラのクローズアップイラスト。

例文

Es un hombre bello, pero su personalidad es aún más admirable.

彼はハンサムな男性ですが、その人柄はさらに賞賛に値します。

El paisaje de la montaña es realmente bello en otoño.

秋の山の景色は本当に美しいです。

Tienes un perro muy bello y grande.

あなたはとても可愛らしくて大きな犬を飼っていますね。

Le regaló un bello poema escrito por él mismo.

彼は自分で書いた美しい詩を彼女に贈った。

一致が重要

形容詞として、'bello' は修飾する名詞に形を合わせるために語尾を変化させる必要があります:'bello'(男性単数)、'bella'(女性単数)、'bellos'(男性複数)、'bellas'(女性複数)。

形容詞の位置

間違い:El bello coche.

正しい表現: El coche bello.('bello' は強調のために名詞の前に置かれることもありますが、標準的な説明の仕方は名詞の後ろに置くことです。)

hermoso

/er-MOH-soh//eɾˈmoso/

AdjetivoA1一般
「bello」と同様に、人や物事の美しさを広く表しますが、より情熱的で感動的な美しさを指すことがあります。男性の容姿にも使えますが、一般的ではありません。
穏やかな青い湖に、雪をかぶった雄大な山々が、鮮やかなオレンジとピンクの日の出の空の下で完璧に映っている雄大な風景。

例文

Qué rostro tan hermoso tiene él.

彼はなんて美しい顔立ちをしているのでしょう。

El paisaje desde la montaña es hermoso.

山からの景色は美しいです。

Tu vestido es hermoso, ¿dónde lo compraste?

あなたのドレスはゴージャスですね、どこで買ったのですか?

Gracias por el hermoso regalo.

素敵な贈り物をありがとう。

一致させる:性別と数の一致

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「hermoso」も修飾する人や物に一致するように語尾を変化させる必要があります。男性名詞には「hermoso」、女性名詞には「hermosa」、男性複数形には「hermosos」、女性複数形には「hermosas」を使います。

配置場所

通常、「hermoso」は修飾するものの後ろに置かれます(例:'un coche hermoso' - 美しい車)。詩的または感情的な効果を高めるために前に置くこともできます(例:'un hermoso día' - 美しい日)。

語尾変化を忘れる

間違い:La casa es hermoso.

正しい表現: 「La casa es hermosa」と言いましょう。「casa」は女性名詞(-aで終わる)なので、形容詞「hermoso」もそれに合わせて「hermosa」に変化させる必要があります。

SerとEstarの使い分け

間違い:La playa es hermosa hoy.

正しい表現: 「La playa está hermosa hoy」と言う方が適切です。「ser」(es)は永続的な性質(「La playa es hermosa」=そのビーチは一般的に美しい場所だ)に使います。「estar」(está)は一時的な状態や、その瞬間の見た目(「La playa está hermosa hoy」=今日のビーチは美しく見える)に使います。

chulo

/CHOO-loh//ˈtʃulo/

adjetivoA2口語
口語的で、特に若者の間で、魅力的な男性や少年、あるいは物事を「かっこいい」「イケてる」と表現する際に使われます。ややくだけた響きがあります。
清潔な白いシャツを着て髪を整えた笑顔の若い男性。

例文

Tu hermano es muy chulo.

あなたの弟はとてもかっこいいね。

¡Qué chulo está tu bebé!

君の赤ちゃんはなんて可愛いんだろう!

Ese muchacho es muy chulo.

あの少年はとてもハンサムだ。

bonitos

boh-NEE-tohs/boˈnitos/

adjetivoA1一般
主に複数形(bonito/bonita)で、外見が整っていて好ましい様子を表しますが、「ハンサムな」というよりは「可愛い」「きれい」といったニュアンスが強いです。男性や少年にも使えます。
シンプルで明るい背景に、直立したカラフルで鮮やかなチューリップが3本立っているイラスト。美しさという概念を示している。

例文

Los niños son muy bonitos.

その子供たちはとても可愛らしいです。

Los colores de este cuadro son muy bonitos.

この絵の色彩はとてもきれいです。

Mis sobrinos son unos chicos muy bonitos.

私の甥たちはとてもハンサムな少年たちです。

Compramos unos zapatos bonitos para la boda.

私たちは結婚式のために素敵な靴を買いました。

名詞との一致

'bonitos' は '-os' で終わるため、男性複数形です。複数の男性のもの(例:'libros bonitos')や、男女混合のグループを説明するときに使用しなければなりません。

配置は柔軟

多くのスペイン語の形容詞と同様に、'bonitos' は通常、名詞の後に置かれます('vestidos bonitos')。名詞の前に置く('bonitos vestidos')と、強調や詩的な響きを加えることがよくあります。

性数不一致

間違い:Las casas son bonitos.

正しい表現: Las casas son bonitas. ('casas' は女性複数形なので、形容詞は 'bonitas' でなければなりません。)

lindos

/LEEN-dohs//ˈlin.dos/

AdjetivoA1一般
「bonitos」に似ており、外見が魅力的で愛らしい様子を表します。特に子供や若い男性に対して、親しみや愛情を込めて使われることが多いです。
3匹のふわふわした子猫が明るい床の上でカラフルな毛糸玉で一緒に遊んでいます。

例文

Los dos chicos son muy lindos.

その二人の少年はとても可愛らしいです。

Los cachorros son muy lindos y juguetones.

子犬たちはとても可愛くて遊び好きです。

Compramos unos jarrones lindos para la cocina.

キッチン用にきれいな花瓶をいくつか買いました。

Tus zapatos nuevos son muy lindos, ¿dónde los compraste?

あなたの新しい靴はとても素敵ですね、どこで買ったのですか?

性数一致(男性複数形)

'Lindos' は形容詞 'lindo' の男性複数形です。2つ以上の男性名詞、または男女混合のグループを説明するときに使用しなければなりません。

配置

ほとんどの記述形容詞と同様に、'lindos' は通常、修飾する名詞の後に置かれます: 'los pájaros lindos' (かわいい鳥たち)。

複数形を忘れる

間違い:Los perros es lindo.

正しい表現: Los perros son lindos. (犬たちは可愛いです。) 動詞と形容詞の両方を複数形にするのを忘れないでください。

「ハンサムな」の訳し分けでよくある間違い

多くの学習者が、男性の外見を褒める場合に「apuesto」を使うべき場面で、「bello」や「hermoso」のような、より広範で詩的な美しさを表す言葉を選んでしまうことがあります。また、「chulo」は口語的で、フォーマルな場面には不向きな場合があるので注意が必要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。