「並べる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “並べる” です “arreglar” — 物を整理して、見栄え良く配置する、または片付ける際に使います。机の上を片付けるような場面が典型的です。.
arreglar
ah-rreh-GLAHRarreˈɣlaɾ

例文
Antes de irte, por favor, arregla tu escritorio.
出かける前に、あなたの机を片付けてください。
Ella arregla las flores en jarrones muy bonitos.
彼女は花をとてもきれいな花瓶に生けています。
alinear
ah-lee-neh-ahralineˈaɾ

例文
Tienes que alinear los cuadros en la pared.
壁の絵を整列させなければなりません。
El mecánico alineó las ruedas del coche.
整備士は車のタイヤを整列させました。
Por favor, alinea el texto a la izquierda.
テキストを左揃えにしてください。
El entrenador decidió alinear a los mejores jugadores hoy.
コーチは今日、最高の選手たちを出場させることにしました。
規則的な綴り
'enviar' (envío) のような単語とは異なり、'alinear' は通常 'i' にアクセント記号を付けません。これは -ar 動詞の標準的なパターンに従います。
'Se' の使い方
ある側やグループに参加することを言いたい場合は、'alinearse con' を使用します。例: 'Se alineó con el equipo ganador'(彼は勝者のチームに加わった)。
選手を起用する際の注意
人に(選手に)'alinear' を使うときは、人称の 'a' を使うことを忘れないでください: 'Alinear a los jugadores'(選手たちを並べる)。
間違ったアクセント
間違い: “Yo alíneo los libros.”
正しい表現: Yo alineo los libros.(ストレスは 'i' ではなく 'e' にあります)。
disponer
dees-poh-NEHRdis.poˈner

例文
Ella dispuso los platos sobre la mesa con mucho cuidado.
彼女はテーブルの上に皿をとても丁寧に並べました。
El director dispuso las sillas en círculo.
監督は椅子を円形に並べました。
「De」は不要
「利用できる」という意味の場合とは異なり、物を物理的に配置して整理する場合は、動詞の後に「de」を使いません。
「arreglar」と「alinear」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


