「付き合う」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “付き合う” です “salir” — 恋愛関係において、誰かと「付き合っている」状態を表す最も一般的な表現です。友人関係を超えた、デートを重ねるような関係性を指します。.
salir
/sah-LEER//saˈliɾ/

例文
Ana está saliendo con un chico de su clase.
アナはクラスの男の子と付き合っています。
Ellos salieron durante dos años antes de casarse.
彼らは結婚する前に2年間付き合っていた。
必ず「con」を使う
デートについて話すときは、「salir con」の後に相手の名前を続けなければなりません。「Estoy saliendo con María」は「私はマリアと付き合っている」という意味になります。
デートと友達と出かけることの区別
間違い: “文脈の混乱。”
正しい表現: 「salir con...」というフレーズは、恋愛的なデートを意味することも、単に遊びに出かけることを意味することもあります。文脈がどちらであるかを教えてくれます。「Salgo con mis amigos」は友達と出かけることを意味します。「Estoy saliendo con Juan」はほとんどの場合、恋愛関係を意味します。
salgan
SAHL-gahn/ˈsal.ɣan/

例文
Mis padres quieren que salgan a bailar más a menudo.
私の両親は彼らがもっと頻繁にダンスに出かけることを望んでいる。
No es bueno que salgan con la misma persona por tanto tiempo.
彼らが同じ人とそんなに長く付き合うのは良くない。
影響を表す接続法
この意味合いでは、「querer(望む)」や「sugerir(提案する)」などの影響を表す動詞の後に 'salgan' が使われることが多く、話し手が彼らの社交的な行動に影響を与えたり、それを望んだりしているため、接続法が必要になります。
moverse
moh-VEHR-seh/moˈβeɾse/

例文
Él se mueve muy bien en los círculos políticos de la capital.
彼は首都の政界で非常にうまく立ち回っている(彼は人脈作りがうまい)。
Si quieres ese trabajo, tienes que empezar a moverte en esa industria.
その仕事が欲しければ、その業界で人脈を築き始めなければならない。
「salir」と「moverse」の混同
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


