Inklingo

「使い古された」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は使い古されたです usado「usado」は、物が物理的に使われた痕跡があり、新品ではない状態を表す最も一般的な言葉です。例えば、長年使って古くなった家具や衣類などに使います。.

usado🔊B1

「usado」は、物が物理的に使われた痕跡があり、新品ではない状態を表す最も一般的な言葉です。例えば、長年使って古くなった家具や衣類などに使います。

詳しく →
rotos🔊A1

「rotos」は、物が物理的に壊れて、本来の機能を失っている状態を指します。「使い古された」というよりは「壊れた」という意味合いが強いです。

詳しく →
vieja🔊A1

「vieja」は、主に人や動物、または建物などの「年老いた」状態を表す言葉です。物に対して使う場合、単に古いだけでなく、古びて時代遅れになったニュアンスを含むことがあります。

詳しく →
sufrido🔊B2

「sufrido」は、人に対して使われ、多くの困難や苦労を経験してきたが、それに耐え忍んできた様子を表します。物に対して「使い古された」という意味では使いません。

詳しく →
Japanese → スペイン語

usado

/oo-SAH-doh//uˈsaðo/

adjetivoB1general
「usado」は、物が物理的に使われた痕跡があり、新品ではない状態を表す最も一般的な言葉です。例えば、長年使って古くなった家具や衣類などに使います。
頻繁に使用されたことによる広範な摩耗と傷みを示す、ひどく擦り切れてしわの寄った茶色の革の作業ブーツ。

例文

Este libro está muy usado, pero todavía se puede leer.

この本はとても使い古されているが、まだ読むことができる。

Esta alfombra está muy usada; deberíamos reemplazarla.

この敷物はとても使い古されているので、交換すべきです。

Los procedimientos usados en el experimento fueron incorrectos.

実験に利用された手順は不正確でした。

Estoy usado a levantarme temprano.

私は早起きするのに慣れています。('acostumbrado'の地域的・あまり一般的でない言い換え)

複合時制における分詞

'Usado'は完了時制(現在完了や過去完了など)を作るために必要な形で、例えば 'Hemos usado'(私たちは使用した)や 'Habíamos usado'(私たちは使用していた)となります。

SerとEstarの混同

間違い:その本が現在使い古されている状態を指すのに「El libro es usado」と言ってしまうこと。

正しい表現: その本が「中古品である」という永続的な状態を述べる場合にのみ'ser'(El libro es usado)を使います。その本が現在摩耗している状態を説明するには'estar'(El libro está usado)を使います。

rotos

/RO-tohs//ˈrotos/

adjetivoA1general
「rotos」は、物が物理的に壊れて、本来の機能を失っている状態を指します。「使い古された」というよりは「壊れた」という意味合いが強いです。
木製の床にいくつかの大きな破片になって割れた陶器の皿。

例文

Los juguetes rotos no se pueden arreglar.

壊れたおもちゃは修理できない。

Los platos cayeron al suelo y ahora están rotos.

皿は床に落ちて、今や壊れています。

Me gusta usar pantalones rotos.

私は破れたジーンズを履くのが好きです。

Después de la maratón, mis pies terminaron rotos.

マラソンの後、私の足はひどく疲れ果てました。

例外的な規則

この単語は動詞 'romper'(壊す)の特別な形です。ほとんどのこのような単語は '-ido' で終わりますが、これは不規則です。'rompidos' の代わりに 'rotos' を使わなければなりません。

一致するグループ

これが '-os' で終わるため、複数の男性名詞(例:'los juguetes')や混合グループの名詞を説明するときに使います。

「Rompidos」の間違い

間違い:Los vasos están rompidos.

正しい表現: Los vasos están rotos. スペイン語では「壊れている」という意味で不規則な形 'rotos' を使います。

vieja

/BYEH-hah//'bjexa/

adjetivoA1general
「vieja」は、主に人や動物、または建物などの「年老いた」状態を表す言葉です。物に対して使う場合、単に古いだけでなく、古びて時代遅れになったニュアンスを含むことがあります。
古びて青いペンキが剥げ、張り地が少しほつれているシンプルな木製の椅子。使い古されたものを表している。

例文

Es una película vieja, pero me gusta mucho.

それは古い映画だが、私はとても好きだ。

Mi gata es muy vieja, tiene 15 años.

私の猫はとても年を取っていて、15歳です。

Esta es una tradición muy vieja en mi familia.

これは私の家族にとって非常に古い伝統です。

Necesito una silla nueva; esta está muy vieja.

新しい椅子が必要です。これはとても古いです/使い古されています。

名詞との一致

スペイン語では、物事を説明する単語(形容詞)は、修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。「vieja」は「la casa」(家)や「la gata」(メス猫)のような女性名詞に使います。男性名詞の場合は「viejo」を使います。

性の取り違え

間違い:La coche es vieja.

正しい表現: El coche es viejo. 「coche」(車)は男性名詞なので、修飾するには男性形の「viejo」を使わなければなりません。

sufrido

soo-FREE-doh/suˈfɾi.ðo/

adjetivoB2general
「sufrido」は、人に対して使われ、多くの困難や苦労を経験してきたが、それに耐え忍んできた様子を表します。物に対して「使い古された」という意味では使いません。
小さな人影が穏やかに、緩やかな坂道を非常に大きなリュックサックを背負って登っている様子。忍耐力と重荷に耐えることを示している。

例文

Es un coche sufrido que ha recorrido miles de kilómetros.

それは何千キロも走った、苦労を重ねた車だ。

Mi abuela es una mujer muy sufrida; ha pasado por mucho sin quejarse.

私の祖母はとても我慢強い女性です。文句も言わずに多くのことを乗り越えてきました。

Este mueble viejo está muy sufrido, pero todavía sirve.

この古い家具はとても使い古されていますが、まだ使えます。

性数一致

ほとんどの形容詞と同様に、'sufrido' は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります。『un hombre sufrido』(男性)と『una mujer sufrida』(女性)のように対応させます。

「usado」と「roto」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「usado」(使われて古くなった)と「roto」(壊れた)の区別です。「使い古された」という言葉が、単に古くなったのか、それとも壊れてしまったのか、文脈によってどちらの単語が適切か判断することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。