「保護」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “保護” です “protección” — 一般的な安全や防御、物理的な危害から身を守る行為や状態を指す最も基本的な言葉です。.
protección
例文
El casco ofrece protección contra caídas.
ヘルメットは転倒からの保護を提供します。
seguridad
/se-goo-ree-DAHD//seɣuɾiˈðað/

例文
Por favor, pónganse el cinturón de seguridad.
シートベルトを締めてください。(安全確保のための装置)
La seguridad de los niños es nuestra principal preocupación.
La seguridad de los niños es nuestra principal preocupación.(子供たちの安全が私たちの主な懸念事項です。)
Instalaron nuevas cámaras de seguridad en la calle.
Instalaron nuevas cámaras de seguridad en la calle.(彼らは通りに新しい防犯カメラを設置しました。)
常に女性名詞
スペイン語で'-dad'で終わる単語は、ほぼ例外なく女性名詞です。そのため、「la seguridad」(その安全)や「una buena seguridad」(良い安全)と言うのです。
defensa
deh-FEN-sah/deˈfensa/

例文
La defensa de sus ideales fue muy emotiva.
彼女の理想を守る姿は非常に感動的だった。
El gobierno asegura la defensa del territorio nacional.
政府は国の領土の防衛を確実にする。
Necesitamos crear una defensa fuerte contra el virus.
我々はウイルスに対する強力な防御を築く必要がある。
常に女性名詞
防御を行うのが男性であっても、「defensa」自体は常に女性名詞です(la defensa)。
abrigo
ah-BREE-goh/aˈβɾi.ɣo/

例文
Buscaron abrigo de la tormenta bajo un árbol.
彼らは木の下で嵐を避難しました。
La organización ofrece abrigo a las personas sin hogar.
その団体はホームレスの人々に避難所(または隠れ家)を提供しています。
Encontró abrigo en los brazos de su familia.
彼は家族の腕の中で保護(または慰め)を見つけました。
フォーマルな用法
この意味は、日常会話よりも、安全や慈善といった概念について話す場合や、フォーマルな文章で使われることが多いです。
espaldas
es-PAL-das/esˈpalðas/

例文
Con la espaldas del banco, el proyecto será un éxito.
銀行の後援があれば、そのプロジェクトは成功するでしょう。
Tiene muchas espaldas políticas, por eso nadie lo critica.
彼は多くの政治的な後援(または影響力)を持っているので、誰も彼を批判しないのです。
比喩的な用法
この意味での「espaldas」は、比喩的にあなたの背後に立つ強力な人物のように、比喩的な強さや支援を表します。
guarda
GWAR-dah/ˈɡwaɾða/

例文
El juez decidió otorgarle la guarda de los niños a la madre.
裁判官は子供たちの監護権を母親に与えることを決定した。
La guarda de los documentos históricos es vital.
歴史的文書の保管は不可欠である。
フォーマルな文脈
この意味は通常、法律的または非常にフォーマルな場面で使用され、より一般的な単語「custodia」の代わりによく使われます。
custodia
/koos-TOH-dee-ah//kusˈto.ðja/

例文
La policía puso el cargamento bajo custodia hasta que llegara el camión blindado.
装甲車が到着するまで、警察は積荷を厳重な保管下に置いた。
El presidente viaja siempre con un equipo de custodia personal.
大統領は常に個人の警護(custodia)チームと共に移動する。
前置詞「Bajo」の使い方
物が保護されていることを話す場合、ほとんどの場合、前置詞「bajo」(~の下に)を使います:'bajo custodia' は「警護下で/厳重な保管下で」を意味します。
「Custodia」と「Cuidado」の混同
間違い: “警察による警護や法的な保管を指す際に「cuidado」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 公式な保護や警備については「custodia」を使い、「cuidado」は一般的な世話や注意を払うことを指します。
「保護」の訳し分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。





