「側」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “側” です “lado” — 「側」が物理的な位置や方向、相対的な位置関係を示す場合に最も一般的に使われます。例えば、物体の片側、通りの反対側、体の部位などを指します。.
lado
/la-doh//ˈla.ðo/

例文
El supermercado está al otro lado de la calle.
スーパーは通りの反対側にあります。
Me duele el lado izquierdo del cuerpo.
体の左側が痛みます。
Escribe tu nombre en un lado del papel.
紙の片側に名前を書いてください。
常に男性名詞
'Lado'は常に男性名詞なので、常に 'el lado' または 'un lado' と言い、'la' や 'una' と言うことはありません。日本語の「側」は性別がないため、スペイン語では常に男性形で使うことを意識しましょう。
衣服に 'Lado' を使う間違い
間違い: “Me gusta esta lada de la camisa.”
正しい表現: Me gusta este lado de la camisa. シャツ(camisa)が女性名詞であっても、'lado' は常に男性形(este)を使うことを覚えておきましょう。
parte
/PAR-teh//ˈpaɾte/

例文
La primera parte de la película fue un poco lenta.
映画の最初の部分は少し退屈だった。
Quiero una parte del pastel de chocolate.
チョコレートケーキ一切れが欲しい。
Esa es mi parte favorita de la canción.
その歌の一番好きな部分だ。
常に女性名詞:「la parte」
単語の語尾が「-e」で終わるにもかかわらず、この単語はほとんどの場合女性名詞です。「la」「una」や、「-a」で終わる形容詞を使うことを覚えてください。例:「la parte más bonita」(最も美しい部分)。
「la」の代わりに「el」を使ってしまう
間違い: “Me gusta el parte de atrás del coche.”
正しい表現: Me gusta la parte de atrás del coche. 「公式報告書」を意味する場合を除き、この意味では常に「la」を使います。
ala
/ah-lah//ˈala/

例文
El entrenador puso al jugador más rápido en el ala izquierda.
コーチは最も速い選手を左ウイングに配置した。
El partido político tiene una ala más conservadora.
その政党にはより保守的な側面(またはウイング)がある。
bando
/BAHN-doh//ˈbando/

例文
En la guerra civil, muchas familias se dividieron en bandos opuestos.
内戦中、多くの家族が敵対する陣営に分断された。
No quiero elegir un bando en esta discusión.
この議論でどちらかの陣営を選ぶつもりはない。
Los caballeros del bando del rey ganaron la batalla.
王の陣営の騎士たちが戦いに勝利した。
常に男性名詞
語尾が標準的な 'o' で終わるにもかかわらず、そのグループの構成員が女性であっても 'el bando' が使われることを覚えておきましょう。これはグループそのものを指します。
bando と banda の違い
間違い: “音楽グループという意味で 'bando' を使うこと。”
正しい表現: 音楽グループやギャングには 'banda' を使います。'Bando' は厳密に、分裂や対立における「側」を指します。
「lado」と「parte」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



