「入れる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “入れる” です “meter” — 「入れる」が物理的に何かを「中に入れる」または「配置する」という意味で使われる場合に最も一般的に使われます。鍵や物を箱に入れるような場面を想像してください。.
meter
/meh-TEHR//meˈteɾ/

例文
Mete la llave en la cerradura antes de girarla.
鍵を回す前に、鍵を鍵穴に入れなさい。
Siempre meto mis libros en la mochila cuando termino la clase.
授業が終わったら、いつも教科書をカバンに入れる。
El técnico tuvo que meter un cable nuevo por la pared.
技術者は壁の中に新しいケーブルを通さなければならなかった。
直接目的語が必要
この物理的な意味で「meter」を使う場合、何を入れるのか(直接目的語)を言わなければなりません。「Meto el dinero」(私はお金を入れる)のように使います。
「Poner」と「Meter」の混同
間違い: “Pongo la ropa en el armario. (服を閉じた空間の中に入れるつもりで)”
正しい表現: Meto la ropa en el armario. (「meter」は、服をクローゼットの中に入れたり、本をカバンの中にすっぽり入れたりするなど、物が完全に中に収まる動作を強調する場合により適しています。「poner」は「上に置く」や「下ろす」といった、より一般的な「置く」という意味です。)
meter
/meh-TEHR//meˈteɾ/

例文
Siempre meto las llaves en mi bolsillo trasero.
私はいつも鍵を後ろのポケットに入れます。
Mete la llave en la cerradura antes de girarla.
鍵を回す前に、鍵を鍵穴に入れなさい。
Siempre meto mis libros en la mochila cuando termino la clase.
授業が終わったら、いつも教科書をカバンに入れる。
El técnico tuvo que meter un cable nuevo por la pared.
技術者は壁の中に新しいケーブルを通さなければならなかった。
直接目的語が必要
この物理的な意味で「meter」を使う場合、何を入れるのか(直接目的語)を言わなければなりません。「Meto el dinero」(私はお金を入れる)のように使います。
「Poner」と「Meter」の混同
間違い: “Pongo la ropa en el armario. (服を閉じた空間の中に入れるつもりで)”
正しい表現: Meto la ropa en el armario. (「meter」は、服をクローゼットの中に入れたり、本をカバンの中にすっぽり入れたりするなど、物が完全に中に収まる動作を強調する場合により適しています。「poner」は「上に置く」や「下ろす」といった、より一般的な「置く」という意味です。)
echar
/eh-CHAR//eˈt͡ʃaɾ/

例文
Voy a echarle un poco de sal a la sopa.
スープに塩を少し加えるつもりです。
¿Puedes echar más gasolina al coche, por favor?
車にもう少しガソリンを入れてもらえますか?
Echa el agua caliente en la tetera.
お湯をやかんに入れてください。
間接目的語(Le/Les)との使用
何かに何かを加える場合(例:スープに塩を加える)は、間接目的語の代名詞 'le' や 'les' を使うことがよくあります: 'Le echo sal'(私はそれに塩を加える)。
echarle
eh-CHAR-leh/eˈtʃaɾle/

例文
¿Puedes echarle más azúcar al café, por favor?
コーヒーにもっと砂糖を入れてもらえますか?
No le eches tanta sal a la sopa, ya tiene suficiente.
スープにそんなに塩を入れないで、もう十分入っているから。
Hay que echarle gasolina al coche antes de salir.
出かける前に車にガソリンを入れなければならない。
付いている「le」について
「echarle」という形では、「le」は「それに」「彼/彼女に」という意味を持ちます。これは間接目的語代名詞で、加える対象(例:コーヒー、スープ)を示しています。
admitir
ahd-mee-TEER/aðmiˈtiɾ/

例文
La universidad solo admite 100 estudiantes nuevos cada año.
その大学は毎年100人の新入生しか受け入れません。
¿Nos van a admitir en el museo si llegamos tarde?
遅れて着いたら、博物館に入れてもらえますか?
El club no admite mascotas grandes.
そのクラブは大きなペットを入れない。
人に対して「a」を使う
人や動物を「admitir」(受け入れる)場合、その直前に人称の「a」を置く必要があります。「Admitieron a mi hermano en la escuela.」(彼らは私の弟を学校に入学させた。)
「meter」と「echar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



