Inklingo

「出席する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は出席するです asistir会議、クラス、イベント、式典などに「出席する」「参加する」という意味で最も一般的に使われます。公式な場や集まりに人がいることを示す場合に使います。.

asistir🔊A1

会議、クラス、イベント、式典などに「出席する」「参加する」という意味で最も一般的に使われます。公式な場や集まりに人がいることを示す場合に使います。

詳しく →
acudir🔊B1

特定の場所やイベントに「足を運ぶ」「行く」というニュアンスで使われます。特に、義務や必要性があって特定の場所へ行く場合(例:診察、会議、警察署)によく使われます。

詳しく →
presentarseB1

特定の場所や状況に「現れる」「顔を出す」という意味で使われます。特に、試験や面接など、予定されている場に自分がいることを示す、あるいはその場に出席しない場合に連絡が必要な状況で使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

asistir

/ah-sees-TEER//asisˈtiɾ/

verbA1general
会議、クラス、イベント、式典などに「出席する」「参加する」という意味で最も一般的に使われます。公式な場や集まりに人がいることを示す場合に使います。
明るい色調の教室で、若い学生が机に座って熱心に先生(フレーム外)に集中している様子を示す高品質なイラスト。

例文

¿Vas a asistir a la reunión de mañana?

明日の会議に出席しますか?

Ella asiste a clases de baile todos los viernes.

彼女は毎週金曜日にダンスのクラスに通っています。

Muchos estudiantes asistieron al concierto benéfico.

多くの学生がチャリティーコンサートに出席しました。

'a' の使用は必須

'asistir' が「出席する」という意味の場合、場所やイベントの前には必ず前置詞 'a'(~へ、~に)を伴わなければなりません。「そのイベントに出席する」と考えると覚えやすいでしょう。

'Asistir' と 'Ayudar' の混同

間違い:一般的な、形式的でない手助けを意味する際に 'asistir' を使うこと(例:*Quiero asistir a mi amigo*)。

正しい表現: 一般的な手助けには *ayudar* を使います:*Quiero ayudar a mi amigo*。*Asistir* は、何かに出席する場合や、専門的・医療的な援助の場合にのみ使用します。

acudir

/ah-koo-DEER//a.kuˈðiɾ/

verbB1general
特定の場所やイベントに「足を運ぶ」「行く」というニュアンスで使われます。特に、義務や必要性があって特定の場所へ行く場合(例:診察、会議、警察署)によく使われます。
プレゼントの包みを手に、お祝いのパーティーに到着する人。

例文

Debes acudir a la cita médica a las diez.

あなたは10時に診察に行く必要があります。

Mucha gente acudió al festival este año.

今年は多くの人がその祭典に出席しました。

Los bomberos acudieron rápidamente al incendio.

消防士たちはすぐに火災現場に駆けつけた。

acudir と 'a' の使い方

行く先や行く相手を示す場合、必ず 'acudir' の後に 'a'(~へ)を使います。例:'Acudo a la oficina'(私はオフィスに行く)。日本語の「~に」と同じように、場所や人を示す前置詞として 'a' が必要です。

acudir と asistir の違い

間違い:緊急事態に 'asistir' を使うこと。

正しい表現: 誰かの呼びかけに応えて駆けつける場合や助けに行く場合は 'acudir' を使います。'Asistir' は単に聴衆として座っているような場合により適しています。

presentarse

verbB1general
特定の場所や状況に「現れる」「顔を出す」という意味で使われます。特に、試験や面接など、予定されている場に自分がいることを示す、あるいはその場に出席しない場合に連絡が必要な状況で使われます。

例文

Si no vas a presentarte al examen, tienes que avisar.

試験に出席しない(現れない)場合は、知らせなければなりません。

「asistir」と「acudir」の使い分け

「asistir」は一般的な「出席・参加」に使いますが、「acudir」は「(必要があって)〜へ行く、足を運ぶ」という移動のニュアンスが強くなります。単にイベントに参加するだけでなく、特定の場所へ行く必要がある場合は「acudir」を検討しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。