「埋める」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “埋める” です “cubrir” — 「埋める」が「(不足分を)補う」「(費用などを)負担する」という意味で使われる場合に用います。空席やシフトの補充、経費のカバーなどが該当します。.
cubrir
koo-BREER/kuˈβriɾ/

例文
La beca cubre todos los gastos de matrícula.
その奨学金は授業料の全費用をカバーする。
Necesitamos un empleado nuevo para cubrir el puesto de gerente.
私たちはマネージャーのポストを埋める新しい従業員が必要だ。
Ella tuvo que cubrir el turno de su compañero enfermo.
彼女は病気の同僚のシフトをカバーしなければならなかった。
enterrar
en-teh-RRAHR/en.teˈrar/

例文
El perro siempre entierra sus huesos en el jardín.
犬はいつも庭に骨を埋めます。
Van a enterrar los cables eléctricos para que no se vean.
彼らは見えないように電線を埋めるつもりです。
Decidieron enterrar a la abuela junto a su esposo.
彼らは祖母を夫の隣に埋葬することに決めました。
語幹変化の注意
現在形では、語幹の「e」が「ie」に変化します(例:entierro, entierras)。このパターンは「私たち」(nosotros)と「あなたたち」(vosotros)の形ではスキップされ、規則的です(enterramos)。
語幹変化を忘れる
間違い: “Yo enterraba la evidencia.”
正しい表現: Yo enterré la evidencia. (正しい点過去形を使うか、現在形なら 'Yo entierro' を使うべきです。)
ocupar
oh-koo-PAHR/o.kuˈpaɾ/

例文
El presidente ocupa el cargo por cuatro años.
大統領は4年間その職を務めます。
Necesitamos a alguien que ocupe esta vacante inmediatamente.
私たちはすぐにこの空席を埋める誰かが必要です。
職業に関する文脈
仕事について話す場合、「ocupar」はその役割を現在担っていることを意味します。他動詞であり、その役職名が動作の直接の受け手となります。
cubre
KOO-breh/ˈkuβɾe/

例文
El seguro médico no cubre esa cirugía.
その医療保険はその手術を賄いません。
El periodista cubre las noticias internacionales.
そのジャーナリストは国際ニュースを報道します。
El presupuesto cubre todos los gastos de la obra.
その予算はプロジェクトの全ての費用を賄っています。
費用の負担
お金に関する話題で「cubrir」を使う場合、それは必要な資金を提供することを意味し、日本語の「費用を負担する」「支払う」に似ています。
「cubrir」と「enterrar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



