Inklingo

「従属的な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は従属的なです menor「従属的な」の中でも、量や規模が小さい、または重要度が低いという意味で使われます。特に、比較対象がある場合に「より小さい方」を指します。.

menor🔊A1

「従属的な」の中でも、量や規模が小さい、または重要度が低いという意味で使われます。特に、比較対象がある場合に「より小さい方」を指します。

詳しく →
subordinado🔊B2

組織や構造の中で、上位の存在や命令に従う立場にあること、つまり「下位の」「従属する」という意味で使われます。権力関係や階層を示す場合に適しています。

詳しく →
secundaria🔊B1

主要なものではなく、「二次的な」「副次的な」という意味合いで使われます。原因や理由、役割などが主となるものではない場合に用いられます。

詳しく →
sujeto🔊B2

何かの影響を受けやすい、または何かの条件・規則に従わなければならない状況を表します。「~の対象となる」「~によって左右される」という意味合いが強いです。

詳しく →
sirviente🔊C1

「従属的な」の中でも、特に「仕える」「奉仕する」といった意味合いが強く、歴史的・社会的な文脈で、下位の階級や役割を指す場合に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

menor

meh-NORmeˈnoɾ

adjetivoA1no context
「従属的な」の中でも、量や規模が小さい、または重要度が低いという意味で使われます。特に、比較対象がある場合に「より小さい方」を指します。
非常に大きな赤いリンゴと非常に小さな赤いリンゴを並べて示す視覚的な比較。

例文

Necesito una porción menor de sopa.

スープは少なめの量でお願いします。

El costo fue mucho menor de lo que esperábamos.

費用は予想よりもずっと少なかったです。

Esta es la calle menor que lleva al parque.

公園に通じる、より小さな道はこちらです。

「より」の意味が既に含まれている

英語と異なり、「más menor」(より小さい)と言うことはありません。Menor は既に「~よりも小さい」という意味を含んでいるため、そのまま直接使います。

性の一致

この単語は、名詞が男性形でも女性形でも変わりません(el riesgo menor, la casa menor)。複数形になるときのみ 'menores' に変化します。

「más」を付けること

間違い:La casa es más menor que el apartamento.

正しい表現: La casa es menor que el apartamento. (その家はアパートより小さい。)

subordinado

soo-bor-dee-NAH-dohsuβoɾðiˈnaðo

adjetivoB2no context
組織や構造の中で、上位の存在や命令に従う立場にあること、つまり「下位の」「従属する」という意味で使われます。権力関係や階層を示す場合に適しています。
枝に並んだカラフルな鳥たち。そのうちの一羽の小さな鳥が下の枝に座り、他の鳥たちを見上げている。

例文

Este departamento tiene un papel subordinado en la empresa.

この部署は会社において下位の役割を担っている。

Tus deseos personales están subordinados al bienestar de la familia.

あなたの個人的な願望は、家族の福祉に従属する。

Hay una idea principal y varias ideas subordinadas.

一つの主要なアイデアと、いくつかの二次的なアイデアがある。

「A」の使い方

何かが他のものに「従属している」と言いたい場合は、必ず「subordinado」の後に「a」という小さな単語を使います。

複数形の一致を忘れない

間違い:Los planes subordinado.

正しい表現: 「Los planes subordinados」と言いましょう。形容詞は、それが説明しているものの複数形「s」と一致しなければなりません。

secundaria

seh-koon-DAH-reeahse.kunˈda.rja

adjetivoB1no context
主要なものではなく、「二次的な」「副次的な」という意味合いで使われます。原因や理由、役割などが主となるものではない場合に用いられます。
大きな明るい赤色のリンゴが中央に目立つように配置され、ずっと小さな薄緑色のブドウが側面に配置されている視覚的な比較図。二次的な重要性の概念を示している。

例文

La causa principal de la caída fue la lluvia, y la mala visibilidad fue una razón secundaria.

転倒の主な原因は雨であり、視界不良は二次的な理由でした。

Esta es una preocupación secundaria; el problema más grande es el presupuesto.

これは些細な懸念事項です。より大きな問題は予算です。

形容詞の一致

「secundaria」は「-a」で終わるため、女性名詞(「razón」や「cuestión」など)を修飾する際に使用されます。男性名詞(「objetivo」など)を修飾する場合は、「secundario」を使います。

sujeto

soo-HEH-tohsuˈxeto

adjetivoB2no context
何かの影響を受けやすい、または何かの条件・規則に従わなければならない状況を表します。「~の対象となる」「~によって左右される」という意味合いが強いです。
明るい赤色の風船がわずかに浮いており、太いロープで地面の大きくて重い灰色の錨にしっかりと繋がれている様子。依存関係を象徴している。

例文

La decisión está sujeta a la aprobación del director.

その決定は理事長の承認を条件とします。

Ella mantuvo el libro sujeto con ambas manos.

彼女は両手で本をしっかりと押さえていた。

El descuento está sujeto a ciertas condiciones.

割引は特定の条件に左右されます。

形容詞の一致

形容詞として使われる場合、「sujeto」は修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に一致させる必要があります:'sujeto' (男性単数), 'sujeta' (女性単数), 'sujetos' (男性複数), 'sujetas' (女性複数)。語尾に注意しましょう!

誤った前置詞の使用

間違い:El precio es sujeto por las reglas.

正しい表現: El precio está sujeto a las reglas。(「Sujeto」は依存関係を示す場合、ほぼ常に前置詞「a」(~に)を使います。)

sirviente

seer-BYEHN-tehsiɾˈβjente

adjetivoC1no context
「従属的な」の中でも、特に「仕える」「奉仕する」といった意味合いが強く、歴史的・社会的な文脈で、下位の階級や役割を指す場合に使われます。
白いエプロンを着た人が、食べ物の皿を誰かに渡すために前かがみになっている。

例文

La clase sirviente tenía poco poder político en esa época.

その時代、奉仕する階級には政治的な力はほとんどなかった。

形容詞の位置

名詞を修飾する場合、「sirviente」は通常名詞の後ろに来ます(例:「el grupo sirviente」)。

「subordinado」と「secundaria」の使い分け

「従属的な」をスペイン語にする際、多くの学習者が「subordinado」と「secundaria」を混同します。「subordinado」は主に組織や権力関係における下位の立場を、「secundaria」は重要度や優先順位が低いことを指します。文脈に合わせてどちらが適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。