Inklingo

「思いやりのある」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は思いやりのあるです atento相手に気を配り、親切な行動や態度を示すときに使います。特に、サービス業などで顧客への配慮を表す場合によく使われます。.

atento🔊B1

相手に気を配り、親切な行動や態度を示すときに使います。特に、サービス業などで顧客への配慮を表す場合によく使われます。

詳しく →
solidario🔊B1

他者の困難や状況に共感し、支援や助けを提供しようとする姿勢を表します。社会的な連帯感や、困っている人を助ける行為を指す場合に使われます。

詳しく →
comprensivo🔊B1

相手の気持ちや状況を理解しようとする、寛容で受容的な性格や態度を表します。特に、人の内面的な優しさや理解力を指す場合に使われます。

詳しく →
considerado🔊B1

相手の立場や感情を考慮し、配慮ある行動をとることを意味します。相手への敬意や気遣いが感じられる状況で使われます。

詳しく →
piadoso🔊B2

慈悲深く、哀れみや同情の念が強いことを表します。特に、相手を傷つけないための優しい嘘(lie piadosa)のような文脈で使われることがあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

atento

ah-TEN-tohaˈtento

形容詞B1一般的
相手に気を配り、親切な行動や態度を示すときに使います。特に、サービス業などで顧客への配慮を表す場合によく使われます。
雨からもう一人のキャラクターをかばうために、親切に傘をさしているキャラクターの絵本イラスト。

例文

El personal del hotel fue muy atento con nosotros.

ホテルのスタッフは私たちにとても親切でした。

Mi vecino es muy atento; siempre me ayuda con las bolsas.

私の隣人はとても思いやりがあり、いつも荷物を持って手伝ってくれます。

性格的特徴

誰かの典型的な性格(いつも礼儀正しい人であること)を説明する場合は、動詞 ser を使います(例:Ella es atenta)。

solidario

so-lee-DAH-ryosoliˈdaɾjo

形容詞B1一般的
他者の困難や状況に共感し、支援や助けを提供しようとする姿勢を表します。社会的な連帯感や、困っている人を助ける行為を指す場合に使われます。
人が小さな丘を登るのを、手を差し伸べて助けている様子。

例文

Juan es un chico muy solidario; siempre ayuda a los demás.

フアンはとても支援的な男の子です。いつも他の人を助けます。

Muchos países enviaron ayuda solidaria después del terremoto.

Many countries sent supportive aid after the earthquake.(多くの国が地震の後、支援的な援助を送りました。)

Buscamos voluntarios con espíritu solidario para este proyecto social.

We are looking for volunteers with a supportive spirit for this social project.(この社会プロジェクトのために、支援的な精神を持ったボランティアを募集しています。)

人称との一致

形容詞なので、修飾する人の性別と一致させる必要があります。男性には「solidario」、女性には「solidaria」を使います。

配置場所

この単語は、ほぼ常に修飾する名詞の後に置かれます。「un amigo solidario」(支援的な友人)のように使います。

「solitario」との混同

間違い:「支援的な」という意味で「solitario」を使ってしまう。

正しい表現: 支援的な場合は「solidario」と言いましょう。「solitario」は「孤独な」「一人でいる」という意味です。

偽りの友「soportivo」

間違い:「soportivo」と言おうとする。

正しい表現: スペイン語には「soportivo」という単語はありません。感情的または社会的な支援については「solidario」を使います。

comprensivo

kom-pren-SEE-bokompɾenˈsiβo

形容詞B1一般的
相手の気持ちや状況を理解しようとする、寛容で受容的な性格や態度を表します。特に、人の内面的な優しさや理解力を指す場合に使われます。
優しく肩に手を置く大人が、悲しむ子供を慰めている様子。

例文

Mi madre es una persona muy comprensiva.

私の母はとても思いやりのある人です。

Gracias por ser tan comprensivo conmigo mientras estaba enfermo.

病気の私に、そんなに理解を示してくれてありがとう。

Necesitamos un jefe más comprensivo que sepa escuchar.

もっと話を聞いてくれる、思いやりのある上司が必要だ。

語尾の一致

この単語は人を説明する形容詞なので、主語に合わせて語尾を変化させる必要があります。男性に対しては「comprensivo」、女性に対しては「comprensiva」を使います。これは日本語の「〜な人」という表現には直接的な変化がないため、スペイン語特有のルールとして意識しましょう。

動詞「Ser」との組み合わせ

一時的な気分ではなく、その人の性格や持続的な特性を表すため、通常は動詞「ser」と一緒に使います。日本語では「〜である」と訳されることが多いですが、スペイン語では「ser」を使うことで、その性質が本質的であることを示します。

「理解できる」との混同

間違い:「comprensivo」を「理解しやすい」という意味で使う。

正しい表現: 「理解しやすい」(例:本)ものには「comprensible」を使い、「comprensivo」は「心の温かい、思いやりのある」人に対して使います。日本語の「理解できる」はどちらの意味も含むことがあるため注意が必要です。

considerado

kon-see-deh-RAH-dohkonsiðeˈɾaðo

形容詞B1一般的
相手の立場や感情を考慮し、配慮ある行動をとることを意味します。相手への敬意や気遣いが感じられる状況で使われます。
公園のベンチに座っている高齢者に、子供がそっと温かい毛布をかけている様子。思いやりと配慮を示す行為を描写しています。

例文

Mi vecino es muy considerado; siempre me ayuda con las bolsas.

私の隣人はとても思いやりがあります。いつも荷物を持って手伝ってくれます。

Ella fue considerada al no hacer ruido mientras yo dormía.

彼女は私が寝ている間、音を立てないように配慮してくれました。

形容詞の一致

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、『considerado』も修飾する人や物に合わせて語尾を変化させる必要があります(例:女性名詞なら『considerada』、男性・混合グループなら『considerados』)。

piadoso

pyah-DOH-sohpjaˈðoso

形容詞B2ややフォーマル
慈悲深く、哀れみや同情の念が強いことを表します。特に、相手を傷つけないための優しい嘘(lie piadosa)のような文脈で使われることがあります。
小さな怪我をした鳥を、水と寝床を提供して優しく助けている人の姿。

例文

A veces es mejor decir una mentira piadosa para no herir sus sentimientos.

相手の気持ちを傷つけないために、時には偽りのない嘘をついた方が良いこともあります。

Tuvo un gesto piadoso con el prisionero.

彼は囚人に対して慈悲深い行動をとった。

La reina fue piadosa y perdonó al ladrón.

女王は慈悲深く、泥棒を許した。

行動の描写

「piadoso」は人(「ella es piadosa」彼女は慈悲深い)と、その人が行う行動(「un acto piadoso」慈悲深い行為)の両方を描写するのに使えます。日本語では形容詞が名詞を修飾しますが、スペイン語では形容詞が名詞を修飾するだけでなく、動詞の補語としても使われます。

嘘に「blanco(白)」を使わない

間違い:Es una mentira blanca.

正しい表現: Es una mentira piadosa. スペイン語では「white lie」を「mentira blanca」とは言わず、「mentira piadosa」(敬虔な嘘)と言います。日本語の「方便」や「優しい嘘」のようなニュアンスです。

「atento」と「considerado」の使い分け

「思いやりのある」という場合、「atento」は具体的な親切な行動やサービス、「considerado」は相手の立場を考慮した配慮を示すニュアンスが強いです。どちらも相手への気遣いを表しますが、行動に焦点が当たるのが「atento」、思考や配慮に焦点が当たるのが「considerado」と考えると分かりやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。