「慈悲」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “慈悲” です “compasión” — 他者の苦しみや困難に共感し、同情や思いやりを示す場合に使われます。相手を理解し、寄り添う気持ちを表現する際に適しています。.
compasión
例文
Mostró compasión por los prisioneros y les dio agua.
彼女は囚人たちにcompasiónを示し、水を与えた。
piedad
pee-eh-DAHD/pjeˈðað/

例文
El juez tuvo piedad y le redujo la sentencia.
その裁判官はpiedadを示し、彼の刑期を短縮した。
Por piedad, no me dejes aquí solo.
どうかお願いだから、私をここで一人にしないでくれ。
Sentí una gran piedad por los animales abandonados.
私はその捨てられた動物たちに深い哀れみを感じた。
常に女性名詞
'piedad' は常に女性名詞なので、「la piedad」または「una piedad」を使います。
哀れみと悲しみの混同
間違い: “単なる悲しみや後悔('lástima')を意味するときに 'piedad' を使うこと。”
正しい表現: 'Piedad' は苦しんでいることに対する深い思いやりや、しばしば慈悲を求めるニュアンスを含みます。「残念だ」と言うときは「¡Qué lástima!」を使いましょう。
misericordia
/mee-seh-ree-KOR-dya//miseriˈkorðja/

例文
El juez mostró misericordia y redujo la sentencia del acusado.
裁判官はmisericordiaを示し、被告の刑を減刑した。
La religión enseña la importancia de la misericordia hacia el prójimo.
宗教は隣人への思いやりの重要性を教えている。
女性名詞
この単語は-aで終わるため女性名詞であり、女性形の冠詞(la misericordia)や形容詞を必要とします。
caridad
kah-ree-DAHD/ka.ɾiˈðað/

例文
Le ruego, por caridad, que me escuche un momento.
お願いしますから、どうか(親切心から)少しだけ聞いてください。
El juez mostró caridad al darle una sentencia leve.
裁判官は軽い判決を下すことで慈悲を示した。
「同情」と「寛大な処置」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


