Inklingo

「手伝い」のスペイン語

Japanese → スペイン語

ayudante

/ah-yoo-DAHN-teh//a.ʝuˈðan.te/

nounA2
「ayudante」は、物理的な手助けをする人、つまり「アシスタント」や「補助者」を指す場合に使うことができます。
明るく照らされたキッチンで、エプロン姿の陽気なアシスタントが、背の高いシェフに明るいオレンジ色のニンジンを渡している絵本風のイラスト。

例文

Mi nuevo ayudante es muy eficiente con las llamadas.

私の新しいアシスタントは電話対応がとても効率的です。

Ella trabaja como ayudante de cocina en el restaurante.

彼女はそのレストランでキッチンの手伝いとして働いています。

El profesor necesita un ayudante para calificar los exámenes.

教授は試験採点のためにアシスタントを必要としています。

共通の性を持つ名詞

'ayudante'という単語は男性にも女性にも使われます。前に来る冠詞(または形容詞)だけを変えます:'el ayudante'(男性のアシスタント)または 'la ayudante'(女性のアシスタント)です。

名詞と動詞の混同

間違い:手伝うという「動作」を指したいときに「ayudante」を使ってしまうこと。

正しい表現: 'ayudante'は人(手伝う人)であり、「ayudar」は動詞(手伝う)であることを覚えておきましょう。

servicio

/ser-BEE-syo//seɾˈbi.sjo/

nounA2
「servicio」は、提供される「サービス」や「手助け」といった、より抽象的な概念や、顧客への対応などを指す場合に用います。
清潔な制服を着た笑顔のウェイターが、コーヒーが一杯だけ乗った銀のトレイを持ち、丁寧にお客に差し出している。

例文

El servicio al cliente en esa tienda es fantástico.

あの店の顧客サービスは素晴らしい。

Los servicios de emergencia llegaron en cinco minutos.

緊急サービスは5分で到着した。

El hotel ofrece servicio de habitaciones las 24 horas.

そのホテルは24時間ルームサービスを提供している。

「ayudante」と「servicio」の使い分け

「手伝い」が人による具体的な補助を意味する場合は「ayudante」を、店などの顧客への対応や提供されるサービスを指す場合は「servicio」を使います。人を指す「ayudante」に「servicio」を使ってしまう間違いに注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。