Inklingo

「捕まった」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は捕まったです capturado「捕まった」が、犯罪者や逃亡者などが警察や権力によって確保された、という意味で使われる場合に適しています。.

capturado🔊B1

「捕まった」が、犯罪者や逃亡者などが警察や権力によって確保された、という意味で使われる場合に適しています。

詳しく →
agarrado🔊A2

「捕まった」が、物理的にしっかりと掴んでいる、しがみついている、という意味で使われる場合に用います。人や物にしっかりと掴まっている状態を表します。

詳しく →
atrapado🔊A2

「捕まった」が、意図せず、または不本意に、どこかの場所に閉じ込められたり、逃げ場のない状況に置かれたりした場合に使います。動物が罠にかかったり、人が閉じ込められたりする状況に合います。

詳しく →
pillado🔊B1

「捕まった」が、悪事や不正をしている最中に見つかったり、予期せず捕まえられたりした場合、特に「現行犯で捕まった」というニュアンスで使われます。

詳しく →
prendido🔊B1

「捕まった」が、警察などによって容疑者が逮捕された、捕縛された、という意味で使われる場合に適しています。特に逮捕行為そのものを指す場合に用いられます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

capturado

kahp-too-RAH-dohkap.tuˈɾa.ðo

adjectiveB1general
「捕まった」が、犯罪者や逃亡者などが警察や権力によって確保された、という意味で使われる場合に適しています。
閉じられた透明なガラス瓶の中に止まっている鮮やかな色の蝶。捕獲されたり、押収されたりすることを象徴している。

例文

El criminal fue capturado anoche por la policía.

その犯罪者は昨夜警察に捕まった。

La imagen capturada era de muy baja resolución.

キャプチャされた画像は解像度が非常に低かった。

Los documentos capturados contenían información sensible.

押収された書類には機密情報が含まれていた。

性数一致

形容詞として、「capturado」は修飾する名詞と常に一致しなければなりません。名詞が女性名詞(例:la ladrona)であれば「capturada」に、複数形(例:los peces)であれば「capturados」になります。

agarrado

ah-gah-rah-doha.ɣa.ˈra.ðo

adjectiveA2general
「捕まった」が、物理的にしっかりと掴んでいる、しがみついている、という意味で使われる場合に用います。人や物にしっかりと掴まっている状態を表します。
木製の取っ手をしっかりと握っている手のクローズアップ。

例文

El niño camina agarrado de la mano de su padre.

子供は父親の手を掴んで歩いています。

Mantente agarrado a la barandilla cuando bajes las escaleras.

階段を降りるときは、手すりにしっかり掴まっていてください。

El gato está agarrado a la cortina y no puede bajar.

猫はカーテンにしがみついていて、降りられません。

人や物に合わせて形を変える

この単語は何かを説明するために使われるため、語尾が変化します。男性名詞や男性(子供など)には「agarrado」、女性名詞や女性(女の子など)には「agarrada」を使います。

「de」と「a」の使い方

人の手を掴む場合は「de」(agarrado de la mano)を使います。手すりのような物理的な物体に掴まる場合は、通常「a」(agarrado a la barra)を使います。

「de」の代わりに「con」を使う

間違い:Estoy agarrado con la mano.

正しい表現: Estoy agarrado de la mano.

atrapado

ah-trah-PAH-doha.tɾaˈpa.ðo

adjectiveA2general
「捕まった」が、意図せず、または不本意に、どこかの場所に閉じ込められたり、逃げ場のない状況に置かれたりした場合に使います。動物が罠にかかったり、人が閉じ込められたりする状況に合います。
小さな茶色のネズミが透明なガラス瓶の中に物理的に閉じ込められ、逃げられずにいら立っている様子。

例文

El gato estaba atrapado en el árbol.

猫は木に閉じ込められていました。

Encontraron al ladrón atrapado por la policía.

彼らは警察に捕まった泥棒を見つけました。

La pelota quedó atrapada entre las rocas.

ボールは岩の間に挟まって動けなくなりました。

一致が重要

'atrapado'は他のスペイン語の形容詞と同様に、修飾する人や物に合わせて語尾が変化します:'atrapado'(男性単数)、'atrapada'(女性単数)、'atrapados'(男性複数)、'atrapadas'(女性複数)。

pillado

pee-YAH-dohpiˈʎa.ðo

adjectiveB1informal
「捕まった」が、悪事や不正をしている最中に見つかったり、予期せず捕まえられたりした場合、特に「現行犯で捕まった」というニュアンスで使われます。
森の空き地にある単純な編みかごの罠の中に半分入って捕まっている、小さく驚いたキツネが描かれており、「発見された」または「捕まった」状態を示している。

例文

El ladrón fue pillado justo cuando salía de la tienda.

泥棒は店を出たまさにその時に捕まった。

Estamos pillados en un atasco terrible en la autopista.

私たちは高速道路でひどい渋滞にはまって動けないでいる。

一致が重要

多くの形容詞と同様に、「pillado」はそれが説明する人や物に一致させる必要があります:「La niña está pillada」(その少女は捕まっている)。

間違った動詞の使用

間違い:Fui pillado en el tráfico. (捕まるという行為が永続的であることを示唆してしまう。)

正しい表現: Estoy pillado en el tráfico. (立ち往生している一時的な状態を表すには「estar」を使います。)

prendido

pren-DEE-dohpɾenˈdiðo

verbB1general
「捕まった」が、警察などによって容疑者が逮捕された、捕縛された、という意味で使われる場合に適しています。特に逮捕行為そのものを指す場合に用いられます。
もう一人の人物のジャケットの袖をしっかりと掴んでいる手。

例文

La policía ha prendido al sospechoso.

警察は容疑者を捕まえた。

Llevaba un broche prendido a la solapa.

彼女はラペルにブローチを留めていた。

過去分詞

動詞の形として、「prendido」は「haber」(〜している)という単語の後で、すでに起こったことを表すのに使われます。これは完了時制などで使われる形です。

「捕まった」の訳し分けでよくある間違い

学習者が「捕まった」をスペイン語に訳す際、特に capturado(逮捕された)と atrapado(閉じ込められた)を混同しやすいです。犯罪者が警察に捕まる場合は capturado を使い、動物が木に登って降りられなくなったような場合は atrapado を使う、というように、状況に応じて使い分けることが大切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。