Inklingo

「服装」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は服装です ropas一般的な「衣服」全般を指す場合に最も広く使われる言葉です。複数形ですが、単数形「ropa」も同様に「服」を意味します。.

Japanese → スペイン語

ropas

/ROH-pahs//ˈro.pas/

sustantivoA1general
一般的な「衣服」全般を指す場合に最も広く使われる言葉です。複数形ですが、単数形「ropa」も同様に「服」を意味します。
青いシャツ、赤いズボン、黄色いドレスなど、折りたたまれた服の山。背景は無地。

例文

Necesito lavar mis ropas sucias antes de viajar.

旅行の前に、汚れた服を洗う必要があります。

Las ropas de invierno están guardadas en el armario superior.

冬の服は上のクローゼットにしまわれています。

La tienda vendía ropas finas y accesorios de lujo.

その店では上質な衣服と高級なアクセサリーを販売していた。

女性複数形

「ropas」は「服」(英語では男性名詞にもなり得る)を意味しますが、スペイン語では女性複数形です。常に女性形の冠詞や形容詞を使います(例:「las ropas bonitas」)。

単数形と複数形

間違い:特に古い文脈や書き言葉で、個々のアイテムを指す場合に「ropa」を使うこと。

正しい表現: 「ropa」は「衣類」という一般的な集合名詞ですが、「ropas」はシャツやズボンなど、複数の別々のアイテムを具体的に指します。どちらも正しいですが、一般的な概念としては「ropa」の方がよく使われます。

traje

/TRA-hey//'tɾaxe/

sustantivoA2general
特に男性用の「スーツ」や、フォーマルな場面で着用する「衣装」「服装一式」を指します。女性のフォーマルな「パンツスーツ」にも使われます。
きれいに仕立てられた濃い青色のフォーマルスーツ。ジャケットとそれに合うズボンで構成され、木製のハンガーにかけられている。

例文

Compré un traje nuevo para la entrevista.

面接のために新しいスーツを買いました。

No olvides tu traje de baño para ir a la piscina.

プールに行くための水着を忘れないでね。

El traje regional de Andalucía es muy colorido.

アンダルシアの民族衣装はとてもカラフルです。

男性名詞である

衣服は誰のものであっても、'traje' という単語は常に男性名詞です。そのため、常に 'el traje'(そのスーツ)や 'un traje bonito'(素敵なスーツ)と言うことになります。

uniformes

/oo-nee-FOR-mes//u.ni.ˈfor.mes/

sustantivoA1general
学校、職場、スポーツチームなどで共通して着用が義務付けられている「制服」を指します。
木製のラックに掛けられた、白いシャツと青い学校の制服3着が並んでいる様子。

例文

Los estudiantes deben comprar sus uniformes antes de septiembre.

生徒たちは9月までに制服を買わなければなりません。

Todos los enfermeros llevan uniformes blancos.

看護師全員が白い制服を着ています。

複数形にする方法

これは単語 'uniforme' の複数形です。単語が母音で終わるため、複数形にするには単に 's' を追加します。(日本語では名詞の語尾変化は通常ないので、英語の 's' のルールを覚える必要があります。)

性別による混乱

間違い:las uniformes

正しい表現: los uniformes

vestido

/bes-TEE-doh//besˈti.ðo/

sustantivoA1general
主に女性が着用する「ワンピース」や「ドレス」を指します。フォーマルな場でもカジュアルな場でも使われます。
木製のハンガーにきれいに掛けられた、シンプルでエレガントな明るい赤のフロア丈のイブニングドレス。

例文

Ella compró un vestido rojo para la fiesta.

彼女はパーティーのために赤いドレスを買った。

El vestido de novia era espectacular.

ウェディングドレスは素晴らしかった。

Prefiero los vestidos de verano porque son más cómodos.

私は夏服の方が快適なので好きです。

男性名詞である!

「ドレス」というものは通常女性が着るものですが、スペイン語の「vestido」は男性名詞です。常に「el vestido」(そのドレス)または「un vestido」(あるドレス)と言うことを覚えておきましょう。

性別を間違える

間違い:Me gusta mucho la vestido que llevas.

正しい表現: Me gusta mucho el vestido que llevas。「vestido」は男性名詞なので、男性形の冠詞「el」を使わなければなりません。

「ropas」と「traje」の使い分け

「服装」をスペイン語で表現する際、最も混同しやすいのが一般的な「服」を意味する「ropas」と、フォーマルな「スーツ」を意味する「traje」です。単に服全般を指したい場合は「ropas」を、ビジネスシーンなどで着用するスーツを指したい場合は「traje」を使うようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。