「概要」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “概要” です “resumen” — 会議や学術論文、プレゼンテーションなどの内容を簡潔にまとめた「要点」や「要約」を指す場合に最も一般的に使われます。.
resumen
/rre-soo-MEN//reˈsumen/

例文
¿Puedes darme un resumen de la reunión de hoy?
今日の会議の要点をまとめていただけますか?
El resumen del capítulo es muy útil para estudiar.
その章の要約は勉強するのにとても役立つ。
El artículo científico incluye un resumen al inicio para que sepas de qué trata.
その科学論文には、内容を把握できるように冒頭に概要(アブストラクト)が含まれている。
男性名詞
'resumen'は男性名詞なので、前に必ず定冠詞の'el'(その)または不定冠詞の'un'(一つの)をつけます: 'el resumen', 'un resumen excelente'(素晴らしい要約)。
複数形
間違い: “'resumens'という誤った複数形を使ってしまうこと。”
正しい表現: 正しい複数形は'resúmenes'です。最後に'n'がついており、最後の音節に強勢がある単語に'-es'を付ける場合、書く際には強勢が移動するため、最後の音節の前の音節にアクセント記号(アセント)を付ける必要があります。
reporte
/reh-POR-teh//reˈpoɾte/

例文
El noticiero dio un reporte especial sobre la tormenta de anoche.
ニュース番組は昨夜の嵐について特別レポートを放送した。
Necesito entregar el reporte de gastos antes del viernes.
金曜日までに経費レポートを提出する必要があります。
Si ves algo sospechoso, haz un reporte a la policía inmediatamente.
何か不審なものを見かけたら、すぐに警察に届け出てください。
性数のルール
「reporte」は「-e」で終わりますが、常に男性名詞です。そのため、「el reporte」または「un reporte」を使わなければなりません。
名詞と動詞の混同
間違い: “「I report」と言うために「Yo reporte」を使うこと(動詞ではなく名詞を使っている)。”
正しい表現: 動詞形「Yo reporto」(私は報告する)を使いましょう。「reporte」は動作ではなく、その文書そのものであることを覚えておいてください。
guión
例文
El guión de la conferencia incluye tres oradores principales.
会議の概要(進行表)には3人の主要な講演者が含まれています。
perfil
/pehr-FEEL//peɾˈfil/

例文
Estamos buscando un candidato con un perfil técnico muy fuerte.
私たちは非常に強力な技術的プロフィール(スキルセット)を持つ候補者を探しています。
Su perfil psicológico indica una alta creatividad.
彼の心理的プロフィールは高い創造性を示している。
El perfil del puesto exige tres años de experiencia.
その職務記述書(または役職のプロフィール)には3年の経験が必要です。
'概要'の訳し方
間違い: “個人のスキルセットや必要な特性について話す際に 'descripción' を使うこと。”
正しい表現: 仕事に必要な特性の要約('el perfil del puesto')について話すときは、'descripción' ではなく 'perfil' を使うべきです。
「resumen」と「reporte」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


