「準備ができている」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “準備ができている” です “listo” — 物事が完了し、すぐに利用できる状態、または人が行動を開始する準備ができている状態を表す最も一般的な言葉です。例えば、料理が完成した時や、人が出かける準備ができた時などに使います。.
listo
/lees-toh//ˈlisto/

例文
La cena está casi lista.
夕食はもうすぐできます。
¿Estás listo para salir?
出かける準備はできていますか?
¡He terminado! ¡Listo!
終わったよ!完了!
必ず「Estar」と一緒に使う
誰かや何かがready(準備ができている)と言うには、動詞「estar」を使わなければなりません。「ready」は一時的な状態だと考え、状態や状況を表す動詞が「estar」です。例:「Estoy listo」(私は準備ができています)。
性数一致
ほとんどの形容詞と同様に、「listo」は修飾する人や物に一致するように変化します。女性単数形には「lista」(la cena está lista)、男性複数形には「listos」(estamos listos)、女性複数形には「listas」(las maletas están listas)を使います。
「Estar」の代わりに「Ser」を使ってしまう
間違い: “Soy listo para el examen.”
正しい表現: Estoy listo para el examen. 「Ser」を使うと意味が完全に変わり、「私は試験のために賢い人間だ」となり、意味が通りません。「準備ができている」という状態には、必ず「estar」を使います。
preparado
preh-pah-RAH-doh/pɾepaˈɾaðo/

例文
¿Estás preparado para salir ahora mismo?
今すぐ出発する準備はできていますか?
La comida ya está preparada, podemos comer.
食事はもう用意されているので、食べられます。
Ella es una candidata muy preparada para el puesto.
彼女はその職に非常に適任の候補者です。
形が変わる
'preparado'は形容詞のように機能するため、修飾する人や物に合わせて語尾を変える必要があります:'preparada'(女性単数)、'preparados'(男性複数)、'preparadas'(女性複数)。
EstarとSerの使い分け
一時的な準備ができている状態については'estar preparado'(準備ができている)を使います。その人の永続的なスキルや学歴レベルを説明するには'ser preparado'(準備ができている/資格がある)を使います。
性・数の不一致を忘れる
間違い: “Los estudiantes está preparado.”
正しい表現: Los estudiantes están preparados. (語尾の'-os'は男性複数であるestudiantesに一致しなければなりません。)
dispuesta
dees-PWEHS-tah/disˈpwes.ta/

例文
Mi hermana está dispuesta a conducir toda la noche.
私の姉は一晩中運転するつもりです。
Si estás dispuesta, podemos empezar la reunión ahora.
準備ができているなら、今すぐ会議を始められます。
Ella no estaba dispuesta a escuchar excusas.
彼女は言い訳を聞く気はなかった。
性数一致
'dispuesta'は形容詞なので、修飾する人や物と一致しなければなりません。この形は'-a'で終わるため、女性単数主語('ella'や'la casa'など)にのみ使用されます。
'Estar' の使用
この単語は、一時的な状態や状況(準備ができている、意欲がある)を表すため、ほぼ常に動詞 'estar'(〜である)と組み合わせて使われます。
性の混同
間違い: “男性主語を説明するのに 'dispuesta' を使うこと: 'Él está dispuesta a ir.'”
正しい表現: 男性形を使用します: 'Él está dispuesto a ir.'(彼は行く気がある)
pronto
/PRON-toh//ˈpɾon.to/

例文
Estoy pronto para salir.
私は出発する準備ができています。
Ella es una mujer pronta y decidida.
彼女は素早く決断力のある女性です。
Dieron una pronta respuesta a nuestra solicitud.
彼らは私たちの要求に素早く対応した。
変化する形容詞
'pronto' が「準備ができている」「素早い」という意味の形容詞である場合、それは人や物を説明します。そのため、修飾する名詞に合わせて変化する必要があります:'pronto'(男性単数)、'pronta'(女性単数)、'prontos'(男性複数)、'prontas'(女性複数)。
語尾変化を忘れること
間違い: “La comida está pronto.”
正しい表現: La comida está pronta. 'Comida' は女性名詞なので、それを説明する形容詞も女性形でなければなりません。
atento
/ah-TEN-toh//aˈtento/

例文
Estén atentos a la hora de salida del tren.
電車の出発時間に警戒していなければなりません。
El vigilante debe estar atento toda la noche.
警備員は一晩中見張っていなければなりません。
'Estar' との併用
この意味は、一時的な準備や警戒の状態を表すため、ほとんどの場合、動詞 estar と一緒に使われます。
puestos
PWEH-stohs/ˈpwes.tos/

例文
Los libros están puestos en el estante superior.
本は一番上の棚に置かれている。
Ellos están puestos a defender su posición.
彼らは自分たちの立場を守るために覚悟している(準備ができている)。
Con los sombreros puestos, salieron a la calle.
帽子をかぶって(身に着けて)、彼らは通りへ出た。
一致が重要
形容詞として(ponerの過去分詞)、'puestos' はそれが修飾する名詞の数(複数)と性(男性)に一致しなければなりません。もし「las mesas」(女性複数)について話していたなら、「puestas」を使うでしょう。
'Poner'と'Estar'の使い分け
'puestos' は「置く」という動作の「結果」を表すことを覚えておきましょう。現在の状態を説明するために動詞 'estar'(~である)と一緒に使います:「Los vasos están puestos」(グラスは置かれた状態にある)。
性の混同
間違い: “Los sillas están puestos.”
正しい表現: Las sillas están puestas。('sillas' は女性複数なので、形容詞も女性複数にしなければなりません。)
「listo」と「preparado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。





