「男の子」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “男の子” です “niño” — 最も一般的で、公園で遊んでいるような、性別が男の子であることを指す場合に広く使われます。特定の年齢層に限定されません。.
最も一般的で、公園で遊んでいるような、性別が男の子であることを指す場合に広く使われます。特定の年齢層に限定されません。
詳しく →「niño」よりも少し年上の、少年や若い男性を指す場合に適しています。活発なイメージがあります。
詳しく →特に新生児や乳児の性別が男性であることを客観的に示す場合に使われます。医療や公式な場面で聞かれます。
詳しく →非常に幼い男の子、特に乳児や幼児を指す際に使われる、愛情のこもった、またはくだけた表現です。
詳しく →主にラテンアメリカで使われるインフォーマルな表現で、男の子や若い男性を指します。親しい間柄で使われることが多いです。
詳しく →niño
例文
El niño juega en el parque.
男の子は公園で遊んでいます。
moo-CHAH-chohmuˈtʃatʃo

例文
El muchacho está jugando en el parque.
その少年は公園で遊んでいます。
Vi a un grupo de muchachos hablando en la esquina.
角で話している少年たちのグループを見かけました。
Es un buen muchacho, siempre ayuda a su familia.
彼は良い若者で、いつも家族を手伝っています。
女の子を表すための語尾変化
女の子について話すときは、この単語は「muchacha」に変化します。前の冠詞も変化します。『el muchacho』(その少年)は『la muchacha』(その少女)になります。
複数形にする方法
複数の少年について話すには、-sを付けて「muchachos」にします。少女のグループの場合は「muchachas」です。少年と少女が混ざったグループの場合は、男性形である「los muchachos」を使います。
成人男性に「Muchacho」を使うこと
間違い: “Llamé al muchacho para que arreglara la tubería.”
正しい表現: Llamé al hombre para que arreglara la tubería. 「Muchacho」は通常、少年、ティーンエイジャー、または非常に若い男性を指します。成長した大人に対してこれを使うと、少し奇妙に聞こえたり、見下しているように聞こえたりする可能性があります。あなたがずっと年上である場合を除いては。
varón
例文
El recién nacido fue un varón de tres kilos.
新生児は3キログラムの男児でした。
NEH-nehˈne.ne

例文
El nene de mi hermana ya camina solo.
姉のところの小さな男の子はもう一人で歩きます。
Tienes que cambiarle el pañal al nene.
その子のオムツを替えてあげなければなりません。
Los nenes están jugando en el parque.
子供たちが公園で遊んでいます。
男性形・女性形のペア
「nene」が男児を指すことを覚えておきましょう。女性形である「nena」は、小さな女の子に対して使われます。
peh-LAH-dohpeˈlaðo

例文
Ese pelado es muy inteligente.
あの子供はとても賢い。
Había un grupo de pelados en la esquina.
角に何人かの男の子たちがいた。
「niño」と「muchacho」の使い分け
初心者が最も混同しやすいのは、「niño」と「muchacho」です。「niño」はより広い範囲の「子供」を指しますが、「muchacho」は少し年上の「少年」や「若者」というニュアンスが強くなります。文脈で相手の年齢を推測して使い分けることが大切です。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


