「疲れ果てさせる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “疲れ果てさせる” です “matando” — 「matando」は、比喩的に「ひどく疲れさせる」「くたくたにする」という意味で、現在進行中の極度の疲労状態を表す際に使われます。物理的な殺害とは異なります。.
Japanese → スペイン語
matando
mah-TAHN-doh/maˈtando/
GerundioB2Informal
「matando」は、比喩的に「ひどく疲れさせる」「くたくたにする」という意味で、現在進行中の極度の疲労状態を表す際に使われます。物理的な殺害とは異なります。

例文
Este calor me está matando, necesito un aire acondicionado.
この暑さは私をくたくたにさせている、エアコンが必要だ。
El nuevo proyecto nos está matando de trabajo.
新しいプロジェクトは私たちを仕事で追い詰めている。
強さを表現する
'matando' を使うのは、何かが極度に難しい、または痛いことを伝えるための大げさで一般的な方法です。英語で「笑いすぎて死にそう」と言うのと同じような使い方です。
matar
/ma-tar//maˈtaɾ/
VerboB1General
「matar」は、文字通りの「殺す」という意味の他に、比喩的に「(時間を)潰す」「退屈を紛らわす」という意味で使われます。「疲れ果てさせる」という直接的な意味合いは薄いです。

例文
Mientras esperaba el autobús, leí un libro para matar el tiempo.
バスを待っている間、時間をつぶすために本を読んだ。
Esta clase me está matando de aburrimiento.
この授業は退屈で私を殺しそうだ。
Mi jefe me mata con tanto trabajo.
上司は仕事で私を殺しにかかっている。
「matar」と「matando」の使い分け
「matar」は動詞の原形、または「殺す」という意味で使われます。「matando」は現在進行中の動作を表す際に、比喩的に「ひどく疲れさせる」という意味で使われることがあります。この二つを混同しないように注意しましょう。
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

