「目指す」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “目指す” です “pretende” — 「今年中に卒業するつもりだ」のように、具体的な目標達成に向けて努力する意思や計画を表現する場合に使います。個人の意向が強く表れます。.
pretende
pre-TEN-dehpɾeˈtende

例文
Ella pretende terminar la carrera este año.
彼女は今年、大学を卒業するつもりです。
¿Qué pretende usted con esa actitud?
あなたはその態度で何を達成しようとしているのですか?
El equipo pretende ganar el campeonato.
チームは優勝を目指しています。
動詞の形の説明
この単語「pretende」は、「él」(彼)、「ella」(彼女)、「usted」(丁寧なあなた)と共に使われる現在形です。これは今まさに起こっている行動や一般的な意図を表します。
偽りの仲間(False Cognate)に注意!
間違い: “「ふりをする」(ごまかす、見せかける)という意味で「pretende」を使ってしまうこと。”
正しい表現: スペイン語で「to pretend」に相当する正しい動詞は *fingir* です。「Pretende」は「意図する」や「目指す」という意味であり、ごまかしではありません。
pretender
pre-ten-DAREpɾetenˈdeɾ

例文
Pretendo terminar mi carrera este año.
私は今年中に学位を取り終えるつもりです。
¿Qué pretendes con ese comentario?
そのコメントで何を意図しているのですか?
意図とごっこ遊びの区別
このスペイン語は、英語の 'pretend' とは異なり、通常「ごっこ遊びをする」という意味ではなく、「目標や意図を持つ」という意味で使われます。
偽りの友(False Friend)への警告
間違い: “'pretender' を「海賊のふりをする」や「演技をする」という意味で使うこと。”
正しい表現: 英語的な「ふりをする」には「aparentar」(~のように見せる)や「hacerse el」(~のふりをする)を使いましょう。「~するつもりだ」という意味なら「pretender」を使います。
busque
BOO-skehˈbuske

例文
El presidente pide que el país busque la paz.
大統領は、その国が平和を求めることを要求しています。('país busque'—現在接続法を使用)
Busque siempre la excelencia en su trabajo.
常に仕事において卓越性を求めなさい。('usted busque'—丁寧な命令形を使用)
Dudo que busque problemas con sus vecinos.
彼が隣人とのトラブルを探そうとするとは思わない。('él busque'—現在接続法を使用)
接続法の引き金
'busque' が願望、必要性、疑念を表す動詞('pedir'、'necesitar'、'dudar' など)に続く場合、探すという行為が不確かであったり、他者に依存していることを示します。
perseguir
pehr-seh-GEERpeɾseˈɣiɾ

例文
Ella persigue su sueño de ser escritora desde que era niña.
彼女は子供の頃から作家になるという夢を追い求めている。
Si persigues la perfección, nunca la alcanzarás.
完璧を追い求めれば、決してそれに到達できないだろう。
前置詞は不要
英語のフレーズ(strive forなど)とは異なり、'perseguir' は通常、前置詞なしで目標に直接つながります: 'perseguir la felicidad' (幸福を追い求める)。
persigue
per-SEE-ghehpeɾˈsiɣe

例文
Ella persigue la excelencia en todo lo que hace.
彼女はすることすべてにおいて卓越性を追求している。
El científico persigue una nueva teoría sobre el universo.
その科学者は宇宙に関する新しい理論を追求している。
一般的な構造
比喩的に使われる場合、persigue は通常、「幸福」(la felicidad)や「真実」(la verdad)のような抽象的な名詞を直接目的語にとります。
orientar
oh-ryen-TARoɾjenˈtaɾ

例文
Han decidido orientar la campaña publicitaria a los jóvenes.
彼らは、広告キャンペーンを若者をターゲットにすることを決定しました。
Debemos orientar nuestros esfuerzos a mejorar la calidad.
私たちは、品質改善に努力を集中させる必要があります。
Este curso está orientado a principiantes.
このコースは初心者向けです。
受動的な指導:「estar orientado a」
「estar orientado a」という形でよく見られます。これは、何かが何のために設計されているか、または誰のために作られているかを表します。
「para」の代わりに「a」を使う
間違い: “El libro está orientado para niños. (その本は子供向けです)”
正しい表現: El libro está orientado a niños. (「para」も理解できますが、スペイン語でターゲットを示す標準的な方法は「a」です。)
「pretender」と「perseguir」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。





