「終える」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “終える” です “terminar” — 活動やタスクが完了したことを表す最も一般的で、幅広い状況で使える表現です。特定の区切りや終了点を指します。.
terminar
ter-mee-NARteɾ.miˈnaɾ

例文
Tengo que terminar mi tarea.
宿題を終えなければなりません。
¿A qué hora termina la película?
映画は何時に終わりますか?
Cuando termines de leer, apaga la luz.
読み終わったら、電気を消してください。
何かを「し終えた」と言う
ある動作を終えたと言うには、「terminar de」の後に動詞の原形を続けます。例えば、「Terminé de comer」は「食べ終わった」という意味になります。
'de'を忘れる
間違い: “Voy a terminar leer el libro.”
正しい表現: Voy a terminar de leer el libro. 'terminar'の後に別の動作(動詞)が続く場合、間に前置詞 'de' が必要になることがほとんどです。
acabar
ah-kah-BAHRa.kaˈβaɾ

例文
Necesito acabar este informe antes de las cinco.
5時までにこのレポートを終える必要があります。
La película acaba con un final inesperado.
その映画は予期せぬ結末で終わります。
¿Cuándo acabas de trabajar hoy?
今日の仕事はいつ終わりますか?
基本的な使い方
'acabar' は日本語の「〜を終える」とほぼ同じように使います。タスクを終えた場合、動詞の直後にそのタスクを置きます:Acabé la cena(私は夕食を終えた)。
completar
kom-ple-TARkom.pleˈtaɾ

例文
Necesito completar la tarea antes de irme.
私は出かける前に宿題を終える必要があります。
Ella completó el maratón en menos de cuatro horas.
彼女は4時間足らずでマラソンを完走しました。
¿Puedes completar las instrucciones que faltan?
不足している指示を補えますか?
規則動詞
「completar」は規則的な-ar動詞なので、最も一般的なスペイン語の活用パターンに従い、学習が容易です。
「Terminar」と「Completar」の使い分け
間違い: “「コレクションを完成させる(Terminar la colección)」のように、「全体にする」という意味で「Terminar」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「Completar」は、何かを100%にする、または穴を埋めることを意味することが多いのに対し、「terminar」は単に何かを止める、終わらせることを意味します。
finalizar
fee-nah-lee-sahrfinaliˈsaɾ

例文
La película finaliza a las nueve de la noche.
映画は夜9時に終わります。
Necesito finalizar este informe antes de la reunión.
会議の前にこのレポートを終える必要があります。
El árbitro decidió finalizar el partido por la lluvia.
審判は雨のため試合を終了させることを決定しました。
ZからCへの綴りの変化
スペイン語では、'z'は通常、'e'の前で'c'に変わります。これは、過去の「yo」の形(finalicé)や、命令形・願望形(que finalice)で起こります。
FinalizarとTerminarの違い
どちらも「終える」という意味ですが、finalizarの方がよりフォーマルです。食事のような日常的なことにはterminarを使い、公式なイベントや仕事のタスクにはfinalizarを使います。
過去形の「Yo」の綴り
間違い: “Yo finalizé la tarea.”
正しい表現: Yo finalicé la tarea. (スペイン語の綴りでは、'e'の前では常に'z'が'c'に変わることを覚えておきましょう!)
人に対して使う
間違い: “Mi abuelo finalizó ayer.”
正しい表現: Mi abuelo murió/falleció ayer. (Finalizarはイベントやタスクに使われ、人の死には使いません。)
concluir
kohn-kloo-EERkoŋ.kluˈiɾ

例文
El profesor concluyó la clase con una pregunta interesante.
先生は興味深い質問で授業を終えました。
Debemos concluir este informe para mañana por la mañana.
私たちはこのレポートを明日の朝までに完成させなければなりません。
La ceremonia de premiación concluyó con fuegos artificiales.
授賞式は花火で締めくくられました。
「Y」の綴り変化
この動詞では、「i」が他の2つの母音に挟まれる場合、「i」を「y」に置き換える必要があります。これにより、発音がクリアになります。例えば、「él concluye」と言い、「concluie」とは言いません。
フォーマルな響き
「terminar」はサンドイッチを食べ終えるといった日常的なタスクに使われますが、「concluir」はより洗練された響きがあり、イベント、会議、学術的な仕事によく使われます。
「Y」の抜け
間違い: “Él conclue el trabajo.”
正しい表現: Él concluye el trabajo. -uirで終わる動詞(u-irなど)は、現在形ではほとんどの場合「y」が追加されることを覚えておきましょう。
cerrar
seh-RRAHRseˈraɾ

例文
La tienda de la esquina tuvo que cerrar por la crisis económica.
その角の店は経済危機のために閉店しなければならなかった。
Necesitamos cerrar este trato antes de que termine el mes.
月末までにこの取引を成立させる(終わらせる)必要があります。
時間の表現との併用
'Cerrar'は、イベントや営業時間が終了するときによく使われます:'Cerramos a las nueve'(私たちは9時に閉店します)。
terminges
例文
Quiero que termines tu cena.
夕食を食べ終えてほしい。
「terminar」と「acabar」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。





