Inklingo

「職員」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は職員です empleado会社や組織に雇用されている個人を指す、最も一般的で基本的な単語です。特定の部署や役職に限定されません。.

empleado🔊A1

会社や組織に雇用されている個人を指す、最も一般的で基本的な単語です。特定の部署や役職に限定されません。

詳しく →
personal🔊B1

組織全体、または特定の部門に属する「職員」の集団全体を指す場合に用います。個々の職員というよりは、チームや部署全体を意識した表現です。

詳しく →
cuadro🔊B1

特に管理職や専門職など、組織の中核を担う「職員」の集団を指す際に使われます。指導的立場にある人々を指すことが多いです。

詳しく →
oficial🔊B1

警察官や消防士など、公的な機関に所属し、特定の職務を担う「職員」を指す場合に用います。制服を着ている場合や、公務員としての立場を強調する際に使われます。

詳しく →
elementos🔊B2

「職員」の中でも、特に警備員や、ある特定の目的(例:安全確保)のために配置された人々を指す場合に限定的に使われます。集団を構成する「要素」というニュアンスが強いです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

empleado

/em-pleh-AH-doh//em.pleˈa.ðo/

sustantivoA1no context
会社や組織に雇用されている個人を指す、最も一般的で基本的な単語です。特定の部署や役職に限定されません。
賃金を得て働く人を表す、シンプルな木製の机に座り、ノートパソコンで熱心にタイピングしている、友好的な表情の人物。

例文

El nuevo empleado de la tienda es muy rápido.

その店の新しい従業員はとても速いです。

Todos los empleados recibieron un bono este mes.

全従業員が今月ボーナスを受け取りました。

Mi padre es un empleado público en el ayuntamiento.

私の父は市役所の公務員です。

性の変化

女性の労働者を指す場合は、語尾を「a」に変えて「la empleada」とします。複数形にするには「s」を付け、「los empleados」(混合グループまたは全員男性)または「las empleadas」(全員女性)となります。

'empleado'と'empleo'の混同

間違い:「仕事」を意味するのに「Busco un empleo」ではなく「Busco un empleado」と言ってしまう。

正しい表現: 'Empleo'はその仕事や職位そのものを意味し、'empleado'はその職に就いている人を指します。

personal

/per-so-NAL//peɾso'nal/

sustantivoB1組織に雇用されている人々
組織全体、または特定の部門に属する「職員」の集団全体を指す場合に用います。個々の職員というよりは、チームや部署全体を意識した表現です。
お揃いの青いシャツと名札をつけた笑顔の多様な4人組。統一されたスタッフや職員を表している。

例文

Todo el personal de la tienda es muy amable.

店のスタッフは皆とても親切です。

El departamento de recursos humanos se encarga del personal.

人事部は職員の担当です。

Se necesita contratar más personal para el proyecto.

プロジェクトのために、もっとスタッフを雇う必要があります。

集団は一つのものとして扱う

「el personal」は人々の集団を指しますが、スペイン語ではそれを単一の単位として扱います。そのため、単数形の動詞を使います:El personal es...(スタッフは~である)、El personal son...ではありません。日本語の「スタッフは皆親切だ」のように、集団全体を指す場合でも動詞は単数形です。

複数形の動詞の使用

間違い:El personal están en la reunión.

正しい表現: El personal está en la reunión. 「スタッフ」を一つのグループ、つまり「it」だと考えてください。「it is」と言うのであって、「it are」とは言いません。

cuadro

/KWAA-droh//ˈkwaðɾo/

sustantivoB1no context
特に管理職や専門職など、組織の中核を担う「職員」の集団を指す際に使われます。指導的立場にある人々を指すことが多いです。
フォーマルな設定で一緒に立っている4人の笑顔の専門家グループ。チームを表している。

例文

Necesitamos reforzar el cuadro directivo de la empresa.

私たちは会社の経営スタッフを強化する必要があります。

El entrenador cambió el cuadro titular antes del partido.

監督は試合前にスターティングメンバーを変更した。

集合名詞

この文脈では、'cuadro' は集団を指し、英語の 'team' や 'staff' と同様に集合名詞として機能します。

oficial

/o-fee-SYAL//o.fiˈsjal/

sustantivoB1no context
警察官や消防士など、公的な機関に所属し、特定の職務を担う「職員」を指す場合に用います。制服を着ている場合や、公務員としての立場を強調する際に使われます。
シンプルな街の風景の中に立つ、紺色の制服と帽子をかぶった親しみやすい警察官。権威ある役職の人物を表している。

例文

Un oficial de policía me pidió la documentación.

警察官が書類の提示を求めた。

El presidente se reunió con altos oficiales del ejército.

大統領は陸軍の高官たちと会談した。

Un oficial del gobierno visitó nuestra ciudad.

政府の役人が私たちの街を訪れた。

女性を指す場合

女性の将校や役人を指す場合、多くの場合「la oficial」を使うだけで済みます。例えば、「La oficial me ayudó」(その女性将校が私を助けてくれた)のように使います。女性形である「oficiala」も存在しますが、はるかに一般的ではありません。

elementos

eh-leh-MEN-tohs/e.leˈmen.tos/

sustantivoB2スタッフまたは警備員
「職員」の中でも、特に警備員や、ある特定の目的(例:安全確保)のために配置された人々を指す場合に限定的に使われます。集団を構成する「要素」というニュアンスが強いです。
2人の制服を着た警備員が並んで立ち、正面を向いており、シンプルな暗い制服と帽子を着用している。

例文

Los elementos de seguridad acordonaron la zona del accidente.

警備員たちは事故現場を封鎖しました。

La policía busca a varios elementos sospechosos que huyeron del lugar.

警察は現場から逃走した複数の不審な関係者を捜しています。

人を指す場合

'elementos' が人を指す場合、それはしばしばフォーマルまたはやや距離を置いた響きを持ち、公式レポートやニュースで一般的です。

「empleado」と「personal」の使い分け

初心者は、個々の職員を指す「empleado」と、職員の集団全体を指す「personal」を混同しやすいです。文脈で、個人を指したいのか、集団を指したいのかを意識して使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。