Inklingo

「職業」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は職業です empleo一般的な「仕事」や「雇用」を指し、収入を得るための活動全般に使われます。具体的な職種というよりは、仕事に就いている状態や機会を指すことが多いです。.

empleo🔊A1

一般的な「仕事」や「雇用」を指し、収入を得るための活動全般に使われます。具体的な職種というよりは、仕事に就いている状態や機会を指すことが多いです。

詳しく →
trabajos🔊A1

「仕事」の複数形ですが、文脈によっては複数の職種や、一時的な仕事、アルバイトなどを指す場合にも使われます。「empleo」よりも具体的な業務内容や複数の仕事を指すニュアンスがあります。

詳しく →
ocupaciónA1

「職業」や「従事していること」を指す、ややフォーマルな表現です。特に、書類やアンケートなどで、どのような仕事をしているかを尋ねる際に用いられます。

詳しく →
profesiónA1

専門的な知識や訓練を必要とする「専門職」を指します。医師、弁護士、教師など、特定の資格や学位が求められる職業に使われます。

詳しく →
oficio🔊A2

伝統的な技術や熟練を要する「技術職」や「職人技」を指すことが多いです。また、より一般的な意味での「仕事」や「専門職」としても使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

empleo

em-PLEH-oh/emˈpleo/

sustantivoA1neutro
一般的な「仕事」や「雇用」を指し、収入を得るための活動全般に使われます。具体的な職種というよりは、仕事に就いている状態や機会を指すことが多いです。
仕事や職位を表す、プロフェッショナルな服装をした明るい人物が、ノートパソコンと鉢植えを置いてあるきれいな机に座っている、カラフルな絵本風のイラスト。

例文

Busco un empleo a tiempo parcial para pagar mis estudios.

学費を払うためにパートタイムの仕事を探しています。

Mi hermano consiguió un nuevo empleo en una empresa de tecnología.

私の兄はテクノロジー企業で新しい仕事を見つけました。

El nivel de empleo en la región ha mejorado significativamente este año.

この地域の雇用水準は今年大幅に改善しました。

常に男性名詞

語尾が 'o' で終わりますが、常に男性名詞であるため、直前には 'el' または 'un' を使います: 'un buen empleo'(良い仕事)。

Empleo と Trabajo の混同

間違い:雇用されている状態(例:'el nivel de trabajo')を指すときに 'trabajo' を使うこと。

正しい表現: 雇用の全般的な状態や利用可能性については 'empleo' を使います: 'el nivel de empleo'(雇用水準)。'trabajo' は努力や実際に働く場所を指す場合に使います。

trabajos

trah-BAH-hos/tɾaˈβa.xos/

sustantivoA1neutro
「仕事」の複数形ですが、文脈によっては複数の職種や、一時的な仕事、アルバイトなどを指す場合にも使われます。「empleo」よりも具体的な業務内容や複数の仕事を指すニュアンスがあります。
建設用ヘルメット、積み重ねられたカラフルな本、園芸用移植ごての3つのアイテムの隣に立つ人。

例文

Ella tuvo dos trabajos a la vez para pagar la universidad.

彼女は大学の学費を払うために、同時に二つの仕事をしていました。

Los trabajos creativos son difíciles de encontrar.

創造的な仕事は見つけるのが難しいです。

常に男性複数形

「trabajos」は男性名詞「trabajo」の複数形であるため、常に男性複数の形容詞や冠詞(例:「los trabajos」、「muchos trabajos」)を使います。

一般的な「仕事」として「Trabajos」を使うこと

間違い:Hago muchos trabajos hoy.

正しい表現: Hago mucho trabajo hoy.(具体的なタスクや職務を数えずに、「仕事」という一般的な概念を指す場合は、単数形の「trabajo」を使います。)

ocupación

sustantivoA1formal
「職業」や「従事していること」を指す、ややフォーマルな表現です。特に、書類やアンケートなどで、どのような仕事をしているかを尋ねる際に用いられます。

例文

Por favor, escriba su ocupación en esta línea.

この欄にあなたの職業を記入してください。

profesión

sustantivoA1neutro
専門的な知識や訓練を必要とする「専門職」を指します。医師、弁護士、教師など、特定の資格や学位が求められる職業に使われます。

例文

Mi hermana eligió la abogacía como profesión.

姉は法律を職業として選びました。

oficio

oh-FEE-syoh/oˈfiθjo/

sustantivoA2neutro
伝統的な技術や熟練を要する「技術職」や「職人技」を指すことが多いです。また、より一般的な意味での「仕事」や「専門職」としても使われます。
工具ベルトを巻いた大工が、明るい作業場で作業台の上で木材をやすりがけしている。

例文

Mi abuelo aprendió el oficio de zapatero a los quince años.

祖父は15歳の時に靴職人の技術職を学びました。

Se necesita mucha paciencia para dominar este oficio.

この技能を習得するにはかなりの忍耐が必要です。

El oficio de médico requiere muchos años de estudio.

医師という専門職には長年の勉強が必要です。

Su oficio es servir a la comunidad.

彼の務め(または天職)は地域社会に奉仕することです。

男性名詞

「oficio」は「-o」で終わりますが、常に男性の冠詞(el oficio, un oficio)と共に使われます。

フォーマルな使用法

この意味は、公式な書類や、あなたの「職業」を尋ねられるような改まった場面でよく使われます。

「profesión」と「ocupación」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「profesión」と「ocupación」です。「profesión」は専門的な訓練や資格が必要な職業を指すのに対し、「ocupación」はより広範な意味での「職業」や「従事していること」を指します。書類などでは「ocupación」が使われやすいですが、専門職を指す場合は「profesión」が適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。