Inklingo

「見張る」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は見張るです vigilar「vigilar」は、特定の場所や物事を監視し、安全や秩序を保つために見張る場合に最も一般的に使われます。警備員や監視カメラの文脈でよく登場します。.

Japanese → スペイン語

vigilar

/vee-hee-LAHR//bi.xiˈlaɾ/

動詞A2一般的
「vigilar」は、特定の場所や物事を監視し、安全や秩序を保つために見張る場合に最も一般的に使われます。警備員や監視カメラの文脈でよく登場します。
小さな警備服を着た、強くてフレンドリーなクマが、閉ざされた木製の宝箱の隣にしっかりと立ち、警備員として振る舞っている。

例文

El guardia tiene que vigilar la entrada toda la noche.

警備員は一晩中入り口を警備しなければならない。

Por favor, vigila mi bolso mientras voy al baño.

トイレに行っている間、私のバッグを見守ってください。

Los padres vigilan a sus hijos mientras juegan.

両親は子供たちが遊んでいる間、彼らを見守る。

直接目的語

この意味での「vigilar」は通常、前置詞を必要とせずに直接目的語(見張られている人や物)を取ります。

「Mirar」との混同

間違い:「vigilar」が必要な場面で「mirar」を使うこと(例:「子供たちを見守っていた」と言いたいのに「Miré a los niños」と言う)。

正しい表現: 「Mirar」は単に「〜を見る」または「楽しむために見る」という意味です。「Vigilar」は「注意深く、警戒して見る」という意味で、保護や監督の責任が伴います。責任を持って監視するときは「vigilar」を使います。

cuidar

kwee-DAHR/kwiˈðar/

動詞A1一般的
「cuidar」は、人や動物、物に対して、世話をしたり、安全に配慮したりする意味での「見守る」「世話をする」というニュアンスが強いです。責任を持って面倒を見る状況で使われます。
色鮮やかなイラスト。小さなじょうろで緑の鉢植えに優しく水をやっている幼い子供。

例文

¿Puedes cuidar a mi perro este fin de semana?

今週末、私の犬の面倒を見てくれますか?

Ella cuida mucho los detalles de su trabajo.

彼女は仕事の細部にまで気を配ります。(文字通り:彼女は仕事の細部を大切に世話します。)

Mi hermano cuida el jardín para que esté hermoso.

私の兄は庭がきれいになるように世話をしています。

人を示す「a」

cuidar の対象が特定の人やペットである場合、その直前に短い単語「a」を置く必要があります: 'Cuidamos a María'(私たちはマリアの世話をします)。

物事の世話をするとき

人やペットではなく物事の世話をする場合は、「a」は省略します: 'Cuida su salud'(彼は自分の健康を大切にしている)や 'Cuida la casa'(彼は家を見ている)。

velar

VAY-lah/ˈbe.la/

動詞B1ややフォーマル
「velar」は、特に誰かの安全や健康を注意深く見守る、という意味で使われます。病人の看護や、危険から守るために見張るような、より深い配慮や注意を伴う状況に適しています。
遠い地平線を見つめる、小さな緑の丘の上に立つ、親しみやすい絵本のようなキャラクター。

例文

La enfermera vela por el paciente toda la noche.

看護師は一晩中患者を見守ります。

Él vela para terminar su proyecto a tiempo.

彼は締め切りに間に合うように起きている(見張りを続ける)。

Usted vela por la seguridad de todos.

あなたは皆の安全を確保します(丁寧な表現)。

'Por' との関連性

'velar' が「見守る」や「確保する」という意味の場合、ほぼ常に直後に前置詞 'por' が必要です: 'velar por algo/alguien'。

動詞と名詞の混同

間違い:物(la vela)を指すつもりが、動詞の活用形(vela)を使ってしまうこと。

正しい表現: 動詞の 'vela' には主語(彼/彼女/それ)と文脈が必要であるのに対し、名詞の 'la vela' は物そのものを指すことを覚えておきましょう。

「vigilar」と「cuidar」の使い分け

「見張る」という言葉で最も混乱しやすいのは、「vigilar」と「cuidar」の使い分けです。「vigilar」は監視や警戒に重点があり、「cuidar」は世話や保護に重点があります。単に見ておくのか、責任を持って面倒を見るのかで判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。