Inklingo

「許容できる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は許容できるです aceptable「まあまあ」「満足できるレベル」という意味で、期待値は高くないものの、許容範囲内であることを表す場合に使います。.

Japanese → スペイン語

aceptable

/ah-sep-TAH-bleh//a.sepˈta.βle/

adjetivoA2general
「まあまあ」「満足できるレベル」という意味で、期待値は高くないものの、許容範囲内であることを表す場合に使います。
きれいな木のテーブルの上に置かれた、熟していて赤いリンゴのボウル。小さな、わずかな傷が一つある。

例文

El servicio en el restaurante fue aceptable.

レストランのサービスはまあまあでした。

Buscamos una solución aceptable para todos.

私たちは皆にとって許容できる解決策を探しています。

Sus notas en la escuela son aceptables.

彼の学校の成績は満足のいくものです。

男女で形が変わらない単語

この単語は性別によって変化しません。男性名詞(el)と女性名詞(la)のどちらを修飾する場合でも「aceptable」を使います。

複数形にする方法

複数のものを指すには、単に「-s」を付けて「aceptables」にします。

語尾を「a」に変えないこと

間違い:La respuesta es aceptabla.

正しい表現: La respuesta es aceptable. スペイン語の-eで終わる単語は、男性名詞を修飾する場合も女性名詞を修飾する場合も、通常は形を変えません。

permitido

per-mee-TEE-doh/peɾ.miˈti.ðo/

adjetivoA2general
「許可されている」「禁止されていない」という意味で、規則や法律によって認められている事柄を表す場合に使います。
白いテーブルの上に置かれたシンプルな赤いリンゴ。その真下に、許可を示す大きな緑色のチェックマークのシンボルが配置されている。

例文

Fumar no está permitido en este edificio.

この建物内での喫煙は許可されていません。

Hay dos entradas permitidas para los estudiantes.

学生には2つの許可された入り口があります。

¿Es permitido traer mascotas pequeñas?

小型ペットを連れて行くことは許可されていますか?

形容詞の一致

形容詞として、'permitido' は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。名詞が男性単数形なら 'permitido'、女性複数形なら 'permitidas' を使います。

'Estar' の使用

規則や状態を示す場合、'permitido' にはほぼ常に 'estar'(〜である)を使います: 'Está permitido'(許可されています)。

'Ser' と 'Estar' の混同

間違い:Fumar es permitido.

正しい表現: Fumar está permitido. (現在の状態や規則について述べているため、本質的な性質ではない 'estar' を使います。)

aceptado

ah-sep-TAH-doh/aθepˈt̪aðo/

adjetivoA2general
「受け入れられた」「承認された」という意味で、提案や計画などが集団や個人によって合意された、または受け入れられた状況を表す場合に使います。
中央に大きく様式化された明るい緑色のチェックマークが押印された、真っ白な証明書が平らに置かれており、承認を象徴している。

例文

El plan fue aceptado por todos los miembros del equipo.

その計画はチームの全メンバーに受け入れられました。

Su comportamiento no es generalmente aceptado en este ambiente.

彼の振る舞いは、この環境では一般的に受け入れられていません。

La solicitud fue aceptada, puedes empezar la próxima semana.

申請は承認されたので、来週から始められます。

形容詞の一致

'aceptado' は形容詞として、修飾する名詞と性数一致しなければなりません。女性単数名詞(la oferta)には 'aceptada'、男性複数名詞(los términos)には 'aceptados'、女性複数名詞(las ideas)には 'aceptadas' を使います。

性数の一致を忘れる

間違い:La propuesta fue aceptado.

正しい表現: La propuesta fue aceptada. (女性名詞 'propuesta' には女性形 'aceptada' が必要です。)

「aceptable」と「permitido」の混同

「aceptable」は「まあまあ」という評価ですが、「permitido」は「許可されている」という規則に基づいた意味合いが強いです。単に「許容できる」というだけで「permitido」を選ぶと、意図しない意味になることがあるので注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。