Inklingo

「詐欺を働く」のスペイン語

Japanese → スペイン語

estafar

/es-tah-FAR//estaˈfaɾ/

verbB1general
金銭を騙し取る、特に巧妙な手口や情報操作によって相手を欺き、金銭的利益を得る場合に用います。個人的なやり取りや、より一般的な詐欺行為に使われます。
怪しい人物が黒いパーカーを着て、偽物の金貨を無防備な人に渡し、その見返りに大金を受け取っている様子。

例文

Intentaron estafarme con un correo falso.

偽のメールで私を騙そうとした。

El hombre estafó a sus clientes y huyó con el dinero.

その男は顧客に詐欺を働き、金を持って逃げた。

Es fácil estafar a la gente que busca dinero rápido.

一攫千金を狙っている人を騙すのは簡単だ。

「個人への前置詞 a」

「estafar」を人に対して使う場合、人の名前や肩書きの前に前置詞「a」を置く必要があります。例:「Estafaron a mi vecino.」(彼らは私の隣人を騙した。)

規則動詞の活用パターン

この動詞は、-arで終わる動詞の標準的な活用パターンに従うため、基本を理解すれば活用は容易です。

Estafar と Robar の違い

間違い:Me estafaron el teléfono en la calle.

正しい表現: Me robaron el teléfono en la calle. 「estafar」は策略や嘘による詐欺に使い、「robar」は物理的な盗難に使います。

defraudar

/deh-frou-DAHR//defɾauˈðaɾ/

verbB2formal
公的機関や企業などに対して、不正な手段で税金や公金を免れたり、不当な利益を得たりする、より公式的・法的な文脈での詐欺行為を指します。
開いた財布からこっそり金貨を抜き取る手。

例文

Fue acusado de defraudar a la hacienda pública.

彼は国庫を詐取した(脱税)罪で告発された。

La empresa defraudó millones de euros a sus inversores.

La empresa defraudó a sus inversores de millones de euros.(その会社は投資家から数百万ユーロを詐取した。)

No intentes defraudar al sistema; te atraparán.

No intentes defraudar el sistema; te atraparán.(システムを騙そうとするな。捕まるぞ。)

Defraudar vs. Robar

どちらも金銭を奪うことを含みますが、「defraudar」は策略、書類偽造、または欺瞞を伴うことを示唆します。一方、「robar」は一般的な「盗む」(財布を盗むような)という意味の言葉です。日本語では、「defraudar」は「詐欺を働く」「脱税する」、「robar」は「盗む」と訳し分けることができます。

'au' の音のスペル

間違い:「defruadar」とスペルを間違える。

正しい表現: 「au」の連続を覚えてください:d-e-f-r-a-u-d-a-r。これは英語の 'found' の 'ou' のような音です。日本語話者にとっては、この綴りの規則性はスペイン語特有のものです。

「estafar」と「defraudar」の使い分け

最もよくある間違いは、公的な不正行為(脱税など)に「estafar」を使い、個人的な金銭詐欺に「defraudar」を使ってしまうことです。「defraudar」は公的機関を対象とする場合、「estafar」はより広範な個人間の詐欺に使われる傾向があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。