「調和させる」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “調和させる” です “acerque” — 意見や立場が離れているもの同士を、互いに近づけて一致させる、つまり「和解させる」状況で使います。特に、対立している関係性を改善する際に用いられます。.
acerque
ah-SAYR-keh/aˈθeɾke/

例文
Ojalá el gobierno acerque las posturas de ambos partidos.
政府が両党の立場を近づける(和解させる)ことを望む。
Aunque el final del proyecto se acerque, debemos mantener la calma.
プロジェクトの終わりが近づいているにもかかわらず、我々は冷静さを保たなければならない。
'Aunque' の使い方
'Aunque'(~にもかかわらず)が、まだ完全に確定していないことや仮定的な事柄を指す場合、接続法 'acerque' を使用しなければなりません。
reconciliar
/rreh-kohn-see-lyahr//rekonθiˈljaɾ/

例文
Es difícil reconciliar el trabajo con la vida familiar.
仕事と家庭生活を両立させるのは難しい。
Debemos reconciliar los datos del informe anterior.
前の報告書のデータと一致させる必要がある。
No puedo reconciliar sus palabras con sus acciones.
彼の言葉と行動を一致させることができない。
抽象的な接続
二つの考えを結びつける場合、「reconciliar [考えA] con [考えB]」を使います。これは日本語で「AとBを調和させる」と言うのに似ています。
concertar
/kon-ser-tar//konθerˈtaɾ/

例文
Ambas partes concertaron un precio justo por la propiedad.
両者はその物件の公正な価格で合意しました。
Es necesario concertar voluntades para lograr el cambio.
It is necessary to harmonize wills to achieve change.(変化を達成するためには、意思を調和させる必要があります。)
Los países vecinos concertaron un tratado de comercio.
The neighboring countries agreed on a trade treaty.(近隣諸国は貿易条約に合意しました。)
抽象的な用法
より高度なレベルでは、この動詞は、合唱団で声を「調和させる」ように、異なる考えや人々を合意に導くために使われます。これは日本語の「〜をまとめる」や「〜を調和させる」という表現に似ています。
acerqueとreconciliarの使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


