Inklingo

「財産」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は財産です bienes個人や法人が所有する、金銭的価値のある動産・不動産全般を指します。遺産相続や財産目録などで使われることが多い表現です。.

bienes🔊B1

個人や法人が所有する、金銭的価値のある動産・不動産全般を指します。遺産相続や財産目録などで使われることが多い表現です。

詳しく →
fortuna🔊B1

特に、莫大な金額の財産や富を指します。宝くじに当たった、一代で築き上げた富など、その規模や成り立ちに焦点が当たります。

詳しく →
posesiónB1

自分が所有している物、特に具体的な「持ち物」や「所有物」を指します。財産を処分して身軽になる、といった状況で使われます。

詳しく →
propiedad🔊A2

土地や建物などの不動産、あるいはそれに対する所有権を指す場合が多いです。購入や売買の対象となるものを具体的に示す際に使います。

詳しく →
riqueza🔊B1

金銭的な豊かさや、価値のある所有物の総体を指します。「fortuna」と似ていますが、より抽象的・概念的な富や豊かさを示すこともあります。

詳しく →
Japanese → スペイン語

bienes

bee-EH-ness/ˈbjenes/

名詞B1一般的
個人や法人が所有する、金銭的価値のある動産・不動産全般を指します。遺産相続や財産目録などで使われることが多い表現です。
赤本、黄色のティーポット、青い野球バット、小さな緑のおもちゃ箱など、さまざまな家庭用品が積み重ねられているカラフルなイラスト。

例文

Todos sus bienes fueron repartidos entre sus hijos.

彼の全財産(資産)は子供たちの間で分けられた。

La empresa debe declarar sus bienes anualmente.

その会社は毎年、資産を申告しなければならない。

Solo llevaba unos pocos bienes personales en la maleta.

彼はスーツケースに個人的な所有物をほとんど持っていなかった。

「資産」を指す場合は常に複数形

単数形の「bien」は「善良さ」や「良いこと」を意味しますが、物理的または金銭的な資産について話す場合、ほとんどの場合、複数形の「bienes」が使用されます。

BienとBienesの混同

間違い:「たくさんの物を持っている」という意味で「tengo mucho bien」を使う。

正しい表現: 「tengo muchos bienes」または「tengo muchas cosas」を使います。「Bien」は通常、「上手に」(副詞)や「善」(抽象的な概念)を意味します。

fortuna

for-TOO-nah/foɾˈtuna/

名詞B1一般的
特に、莫大な金額の財産や富を指します。宝くじに当たった、一代で築き上げた富など、その規模や成り立ちに焦点が当たります。
頑丈な木製の宝箱からあふれ出す、輝く金貨の巨大な山。莫大な富を表している。

例文

El empresario amasó una gran fortuna vendiendo tecnología.

その実業家はテクノロジーを売って莫大な財産を築いた。

Cuesta una fortuna viajar en primera clase.

一等席で旅行するには財産が必要だ。

Sus abuelos le dejaron una pequeña fortuna.

祖父母は彼にささやかな財産を残した。

文脈が鍵

'gastar'(費やす)や'costar'(費用がかかる)のような動詞と共に使われる場合、'fortuna'はほぼ常に幸運ではなく、お金や富を指します。

posesión

名詞B1一般的
自分が所有している物、特に具体的な「持ち物」や「所有物」を指します。財産を処分して身軽になる、といった状況で使われます。

例文

Vendió todas sus posesiones para iniciar una nueva vida.

彼は新しい生活を始めるために、全財産(持ち物)を売った。

propiedad

proh-pee-eh-DAHD/pɾo.pjeˈðað/

名詞A2一般的
土地や建物などの不動産、あるいはそれに対する所有権を指す場合が多いです。購入や売買の対象となるものを具体的に示す際に使います。
緑の草の丘の上に立つ煙突付きのシンプルな赤い家。不動産の所有を象徴しています。

例文

Quiero comprar una propiedad pequeña cerca del mar.

海辺の小さな不動産を買いたいです。

Esa es nuestra propiedad; la compramos el año pasado.

あれは私たちの財産です。去年買いました。

Necesitamos los documentos que confirmen la propiedad del coche.

私たちはその車の所有権を確認する書類が必要です。

性別チェック

「-d」で終わりますが、「propiedad」は常に女性名詞なので、「la propiedad」または「una propiedad」を使います。日本語の名詞には性別がないため、この区別は特に注意が必要です。

riqueza

ree-KEH-sah/riˈke.θa/

名詞B1一般的
金銭的な豊かさや、価値のある所有物の総体を指します。「fortuna」と似ていますが、より抽象的・概念的な富や豊かさを示すこともあります。
金貨とキラキラ光るカラフルな宝石で溢れかえった、大きく開いた木製の宝箱。

例文

La familia construyó su riqueza a través de la inversión inmobiliaria.

その家族は不動産投資によって富を築いた。

No todo es la riqueza material; la felicidad es más importante.

全てが物質的な富ではない。幸福の方がより重要だ。

El país tiene una gran riqueza en recursos naturales.

その国は天然資源において大きな富(恵み)を持っている。

女性名詞のルール

「riqueza」は-aで終わりますが、常に女性名詞であるため、「la riqueza」または「una riqueza」を使わなければならないことを覚えておきましょう。

「bienes」と「posesión」の使い分け

「財産」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「bienes」と「posesión」を混同しやすいです。「bienes」はより広範な資産全体を指すのに対し、「posesión」は個々の「持ち物」に焦点を当てます。文脈でどちらが適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。