Inklingo

「追いつく」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は追いつくです alcanza目標や基準に「到達する」「達成する」という意味で「追いつく」を使う場合に適しています。学業やスキルの向上など、抽象的な目標達成によく使われます。.

Japanese → スペイン語

alcanza

ahl-KAHN-sah/alˈkansa/

VerbB1General
目標や基準に「到達する」「達成する」という意味で「追いつく」を使う場合に適しています。学業やスキルの向上など、抽象的な目標達成によく使われます。
様式化された笑顔のハイカーが、山頂の草地で勝利のポーズをとり、目標達成を祝って片腕を上げています。

例文

Si estudia mucho, alcanza el nivel B2 este año.

彼が一生懸命勉強すれば、今年はB2レベルに到達します。

Ella alcanza una gran reputación en su campo.

彼女はその分野で高い評価を得ます。

alcanzar

/al-kan-SAR//al.kanˈθaɾ/

verbB2General
物理的に先行している人や物、または集団に「追いつく」「追従する」という意味で「追いつく」を使う場合に用います。スピードや移動に関連する状況で使われることが多いです。
トラックで先行しているランナーのすぐ横に並んで走っている2人の様式化されたランナー。

例文

Si corres más rápido, podrás alcanzar al grupo.

もっと速く走れば、グループに追いつけるだろう。

El coche pequeño alcanzó y pasó al camión en la curva.

その小型車はカーブでトラックに追いつき、追い越した。

¡Qué casualidad! Te alcancé en el supermercado.

なんて偶然だ!スーパーであなたに会ったよ。

直接目的語が必要

「〜に追いつく」という意味の場合、追いつかれる人や物は直接目的語になるため、前置詞は不要です:alcanzar a alguien

「alcanza」と「alcanzar」の使い分け

「alcanza」は三人称単数現在形であり、特定の主語(彼、彼女、あなた)が目標を達成する状況で使われます。一方、「alcanzar」は不定形であり、より一般的な状況や、助動詞の後などに使われます。どちらも「到達する」という意味ですが、文法的な形とニュアンスの違いを意識しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。