Inklingo

「関税」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は関税です derecho「関税」の中でも、特に輸入や輸出の際に課される公的な「税金」や「権利」を指す場合に最も一般的に使われます。通関手続きに関連する費用全般を指すこともあります。.

derecho🔊B2

「関税」の中でも、特に輸入や輸出の際に課される公的な「税金」や「権利」を指す場合に最も一般的に使われます。通関手続きに関連する費用全般を指すこともあります。

詳しく →
impuestos🔊B1

「関税」を、より広範な「税金」の一部として捉え、政府が課す徴収金全般を指す文脈で使われることがあります。特定の輸入税というよりは、税制全体の一部として言及する場合に用いられます。

詳しく →
tasa🔊B2

「関税」というよりは、特定のサービスや手続きの利用に対して課される「手数料」や「料金」に近い意味合いで使われます。物品の輸入自体にかかる税金というより、通関サービスや証明書発行などの費用を指す場合に限定されます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

derecho

/deh-REH-choh//deˈɾe.t͡ʃo/

名詞B2一般
「関税」の中でも、特に輸入や輸出の際に課される公的な「税金」や「権利」を指す場合に最も一般的に使われます。通関手続きに関連する費用全般を指すこともあります。
公式な書類の隣のカウンターに現金を置く手。手数料や税金の支払いを表している。

例文

Hay que pagar los derechos de aduana para importar el coche.

車を輸入するには関税を支払わなければなりません。

La factura incluye los derechos de matrícula de la universidad.

請求書には大学の登録料が含まれています。

impuestos

eem-PWEHS-tohs/imˈpwes.tos/

名詞B1一般
「関税」を、より広範な「税金」の一部として捉え、政府が課す徴収金全般を指す文脈で使われることがあります。特定の輸入税というよりは、税制全体の一部として言及する場合に用いられます。
大きく公式な見た目の政府の建物があり、入るところに様式化された金貨や紙幣が流れ込む投入口がある様子。

例文

El gobierno anunció una subida de impuestos para el próximo año.

政府は来年の増税を発表しました。

¿Cuánto pagas de impuestos en tu salario?

給料から税金をいくら払っていますか?

Necesito un contador para hacer la declaración de impuestos.

確定申告のために会計士が必要です。

常に複数形

課税という概念全般を指す場合でも、スペイン語ではこの単語はほぼ常に複数形で使われます。

女性形を使う間違い

間違い:La impuestos

正しい表現: Los impuestos。『impuestos』は男性名詞なので、男性形の冠詞『los』を使います。

tasa

/TAH-sah//ˈtasa/

名詞B2一般
「関税」というよりは、特定のサービスや手続きの利用に対して課される「手数料」や「料金」に近い意味合いで使われます。物品の輸入自体にかかる税金というより、通関サービスや証明書発行などの費用を指す場合に限定されます。
木製のカウンターで店員に金貨を渡す人。

例文

Debes pagar una tasa para renovar el pasaporte.

パスポートを更新するには手数料を支払う必要があります。

Las tasas aeroportuarias están incluidas en el billete.

空港税はチケットに含まれています。

Tasa と Impuesto の違い

'tasa' は通常、特定のサービス(免許取得など)と引き換えに支払う手数料であるのに対し、'impuesto' はあらゆるものに対して政府に納める一般的な税金です。

「derecho」と「impuestos」の使い分け

「関税」をスペイン語で表現する際、多くの学習者が「derecho」と「impuestos」を混同します。具体的に輸入・輸出にかかる税金を指す場合は「derecho」を、より一般的な税金の一部として言及する場合は「impuestos」を使うと区別しやすいでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。