Inklingo

Hoe zeg je "accent" in het Spaans

Dutch → Spaans

acento

ah-SEN-tohaˈsento

sustantivoA2neutraal
Gebruik 'acento' voor de regionale manier van spreken of de uitspraak van iemand.
Een kleurrijke illustratie met twee stripfiguren, één uit een tropisch gebied en één uit een besneeuwd gebied, die met elkaar praten. Hun spraak wordt weergegeven met verschillende, kleurrijke geluidsgolven om verschillende accenten te symboliseren.

Voorbeelden

Ella tiene un acento muy fuerte de Andalucía.

Ze heeft een heel sterk accent uit Andalusië.

Al principio no entendía su acento, pero ya me acostumbré.

In het begin begreep ik zijn accent niet, maar ik ben er nu aan gewend.

El presentador habla con un acento neutro.

De presentator spreekt met een neutraal accent.

Gebruik van 'Tener' met Accent

Om te zeggen dat iemand een accent heeft, gebruik je het werkwoord 'tener' (hebben): 'Tengo acento inglés' (Ik heb een Engels accent). Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'Ik heb een accent'.

Bezittelijke Accent

Fout:Zeggen 'Mi acento' in plaats van het accent te beschrijven.

Correctie: Hoewel je 'mi acento' kunt zeggen, is het veel gebruikelijker en natuurlijker om het type te specificeren: 'acento español', 'acento colombiano', enzovoort.

énfasis

EN-fa-seesˈeɱfasis

sustantivoB1neutraal
Gebruik 'énfasis' als je het hebt over de nadruk die op een woord of deel van een zin wordt gelegd, vergelijkbaar met 'benadrukken'.
Een enkele helderrode appel die opvalt tussen een groep groene appels op een houten tafel.

Voorbeelden

El profesor hizo énfasis en la importancia de leer cada día.

De leraar benadrukte het belang van elke dag lezen.

Ella pone mucho énfasis en los detalles pequeños.

Zij legt veel nadruk op de kleine details.

No debemos perder el énfasis en la seguridad del trabajador.

We mogen de focus (nadruk) op de veiligheid van werknemers niet verliezen.

Gebruik altijd 'El'

Hoewel dit woord eindigt op '-is', is het mannelijk. Zeg altijd 'el énfasis', nooit 'la énfasis'.

Veelgebruikte Partnerwerkwoorden

In het Nederlands kun je zeggen 'benadrukken', maar in het Spaans 'maken' (hacer) of 'leggen' (poner) we nadruk op iets.

Geslacht Verwarring

Fout:Me gusta la énfasis que usaste.

Correctie: Me gusta el énfasis que usaste. (Het woord is mannelijk, dus het heeft 'el' nodig).

Verkeerd Voorzetsel

Fout:Hacer énfasis a la tarea.

Correctie: Hacer énfasis en la tarea. (In het Spaans leg je nadruk 'in' iets, niet 'naar' iets).

dejo

DEH-hohˈdexo

sustantivoB2neutraal
Gebruik 'dejo' om een subtiel kenmerk van iemands spraak te beschrijven, vaak een overblijfsel van een vorige regio of taal.
Een profiel van een persoon geïllustreerd in een eenvoudige verhalende stijl. Een felgekleurde, wervelende lint komt uit hun mond, wat een uniek accent of spraakkenmerk symboliseert.

Voorbeelden

Aunque vive en Madrid, todavía tiene un dejo gallego.

Hoewel hij in Madrid woont, heeft hij nog steeds een Galicisch accent/klank.

El café dejó un dejo amargo en mi paladar.

De koffie liet een bittere nasmaak achter op mijn gehemelte.

Su estilo de baile tiene un dejo de flamenco clásico.

Haar dansstijl heeft een tintje/flair van klassieke flamenco.

Altijd Mannelijk

Wanneer 'dejo' als zelfstandig naamwoord wordt gebruikt ('accent' of 'spoor'), is het altijd mannelijk, dus je gebruikt 'el' of 'un' ervoor.

Zelfstandig naamwoord en werkwoord verwarren

Fout:Yo no dejo acento.

Correctie: Dit slaat nergens op. De juiste structuur is 'Yo no noto el dejo' (Ik merk het accent niet op). Onthoud dat de werkwoordsvorm 'ik laat/toesta', terwijl het zelfstandig naamwoord het 'achtergelaten spoor' is.

hablado

ah-BLAH-dohaˈbla.ðo

sustantivoB2neutraal
Gebruik 'hablado' om de algemene manier van spreken of de uitspraakkenmerken van een bepaalde nationaliteit of regio te beschrijven.
Een illustratie van een persoon wiens spraak wordt weergegeven door drie verschillende soorten geluidsgolven—gekarteld rood, glad blauw en golvend geel—om verschillende manieren of stijlen van spreken te symboliseren.

Voorbeelden

Tiene el hablado típico de los argentinos.

Hij heeft de typische manier van spreken van Argentijnen.

Reconocí su hablado andaluz inmediatamente.

Ik herkende zijn Andalusische accent onmiddellijk.

Su hablado es muy educado y formal.

Zijn manier van spreken is erg beleefd en formeel.

Verwijzen naar 'Spraak' als een Ding

In dit gebruik is 'hablado' een zelfstandig naamwoord—het is iets wat je kunt beschrijven. Het verwijst naar iemands specifieke spreekstijl, hun accent, of hun dialect. Het is altijd mannelijk: 'el hablado'.

Acento vs. Énfasis

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'acento' (regionale uitspraak) met 'énfasis' (nadruk). Onthoud dat 'acento' gaat over HOE iemand spreekt, terwijl 'énfasis' gaat over WAT wordt benadrukt in de spraak.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.