Inklingo

Hoe zeg je "baseren" in het Spaans

Dutch → Spaans

basar

/BAH-seh//ˈba.se/

WerkwoordB1Neutraal
Gebruik 'basar' wanneer je aangeeft dat een idee, argument, theorie of presentatie gegrond is op feiten, gegevens of een bepaald principe.
Een stripfiguur die zorgvuldig een kleine, kleurrijke structuur op een massieve, onbeweeglijke stenen kubus plaatst, wat het stichten van een idee op een feit symboliseert.

Voorbeelden

Ella basó su teoría en observaciones detalladas.

Zij baseerde haar theorie op gedetailleerde observaties.

Espero que ella base su presentación en datos reales.

Ik hoop dat zij haar presentatie baseert op echte gegevens.

¡Base sus conclusiones en la evidencia!

Baseer uw conclusies op het bewijs!

Dit is een Vorm van het Werkwoord 'basar'

Het woord 'base' is een gebiedende wijs ('Usted base...') en ook een speciale vorm die gebruikt wordt voor wensen of twijfels ('Espero que él base...'). De hoofd-, woordenboekvorm van het werkwoord is 'basar'.

Bijna Altijd Gebruikt met 'en'

Wanneer je dit werkwoord gebruikt, volgt er bijna altijd het woord 'en' om aan te geven waar iets op gebaseerd is. Bijvoorbeeld, 'Baso mi opinión en los hechos' (Ik baseer mijn mening op de feiten).

apoyar

/ah-POY-ah//aˈpoʝa/

WerkwoordB1Neutraal
Gebruik 'apoyar' in de betekenis van 'steunen' of 'leunen', zoals wanneer een object ergens tegenaan rust of wanneer je iemand steun verleent (niet in de zin van 'gronden').
Een houten ladder tegen een stevige bakstenen muur geleund.

Voorbeelden

El puente se apoya en dos pilares fuertes.

De brug steunt op twee sterke pijlers.

Él apoya la escalera en la pared.

Hij leunt de ladder tegen de muur.

Apoya tu cabeza en mi hombro.

Rust je hoofd op mijn schouder.

Fysiek Leunen

Wanneer je dit woord gebruikt voor leunen, gebruik je vaak het woord 'en' (op/in) of 'contra' (tegen) om aan te geven waar het object geplaatst wordt. Dit komt overeen met het Nederlandse gebruik van 'tegen' of 'op'.

Verwarring tussen 'basar' en 'apoyar'

De meest voorkomende fout is het gebruik van 'apoyar' wanneer men eigenlijk een idee of argument wil 'gronden'. Onthoud dat 'basar' verwijst naar de fundering van informatie, terwijl 'apoyar' meer fysieke steun of hulp impliceert.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.