Inklingo

Hoe zeg je "betrappen" in het Spaans

Dutch → Spaans

pillar

/pee-YAR//piˈʎaɾ/

verbB1informeel
Gebruik 'pillar' als je iemand betrapt op het doen van iets stoms, zoals liegen, spieken, of een fout maken, waarbij het ontdekken van de daad centraal staat.
Een hand die een koekje vasthoudt terwijl iemand anders naar hen wijst, wat laat zien dat ze betrapt zijn.

Voorbeelden

Me pillaron copiando en el examen.

Ik werd betrapt op spieken tijdens het examen.

Te pillé, sé que te comiste el último trozo de tarta.

Betrapt! Ik weet dat je het laatste stuk taart hebt opgegeten.

Le pillaron en una mentira.

Ze betrapten hem op een leugen.

Passief Betrapt Worden

Wanneer jij degene bent die betrapt wordt, gebruiken we vaak de vorm 'Me pillaron' (Ze betrapten mij) of 'He sido pillado' (Ik ben betrapt). De eerste is echter veel natuurlijker en gebruikelijker.

sorprender

/sor-pren-DER//soɾpɾenˈdeɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'sorprender' wanneer je iemand op heterdaad betrapt terwijl diegene iets doet, vooral als het onverwacht is of als de persoon zich niet bewust is van jouw aanwezigheid.
Een klein kind wordt ontdekt met zijn hand in een koekjespot op een aanrecht.

Voorbeelden

La policía sorprendió al ladrón dentro de la casa.

De politie betrapte de dief in het huis.

Me sorprendieron comiendo chocolate a medianoche.

Ze betrapten me erop dat ik om middernacht chocolade at.

Si te sorprenden copiando, suspenderás el examen.

Als ze je betrappen op valsspelen, zak je voor het examen.

Actie in uitvoering

Wanneer je iemand betrapt op 'doen', eindigt het tweede werkwoord meestal op -ando of -iendo. Voorbeeld: 'Me sorprendieron bailando' (Ze betrapten me op dansen).

Gebruik 'atrapar' niet voor geheimen

Fout:La atraparon fumando.

Correctie: La sorprendieron fumando. 'Atrapar' is voor fysieke gevangenneming zoals een achtervolging; 'sorprender' is voor het ontdekken van een geheim of onverwachte daad.

Pillar vs. Sorprender

Leerlingen verwarren 'pillar' en 'sorprender' vaak. 'Pillar' gebruik je meer voor het ontdekken van een ondeugd of fout, terwijl 'sorprender' focust op het letterlijk zien van de actie, vaak onverwacht. Denk bij 'pillar' aan 'op heterdaad betrappen op iets stoms' en bij 'sorprender' aan 'iemand ergens mee bezig zien'.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.