Inklingo

Hoe zeg je "buit" in het Spaans

Dutch → Spaans

botín

nounB2algemeen
Gebruik 'botín' als 'buit' verwijst naar gestolen goederen, een schat, of de opbrengst van een misdaad of illegale activiteit.

Voorbeelden

Los ladrones escaparon con un botín de un millón de euros.

De dieven ontsnapten met een buit van één miljoen euro.

presa

PREH-sah/ˈpɾe.sa/

nounC1algemeen
Gebruik 'presa' alleen als het specifiek verwijst naar een stuk gevangen wild of gevogelte dat als voedsel dient, vergelijkbaar met 'een stuk wild' of 'een portie'.
Een sprookjesachtige illustratie van een enkele, grote, gekookte kippenpoot die op een effen wit keramisch bord ligt.

Voorbeelden

Pedimos dos presas de pollo y una porción de papas.

We bestelden twee stukken kip en een portie friet.

La presa del cerdo ibérico es un corte muy apreciado en España.

De Iberische varkens 'presa' (een specifieke snede) is een zeer gewaardeerde snede in Spanje.

Verwarring tussen 'botín' en 'presa'

De meest gemaakte fout is het gebruiken van 'presa' wanneer 'botín' bedoeld wordt, vooral als het gaat om de opbrengst van een misdaad. 'Presa' heeft vrijwel uitsluitend betrekking op voedsel, terwijl 'botín' de algemene term is voor buit of gestolen goederen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.