Hoe zeg je "daadwerkelijk" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “daadwerkelijk” is “realmente” — gebruik 'realmente' als je de oprechtheid of de ware aard van iets wilt benadrukken, vergelijkbaar met 'werkelijk' of 'eigenlijk' in het Nederlands..
realmente
/rreh-ahl-MEN-teh//re'al'mente/

Voorbeelden
Parece tímido, pero realmente es muy divertido.
Hij lijkt verlegen, maar in feite is hij heel leuk.
Pensé que la película sería aburrida, pero realmente me encantó.
Ik dacht dat de film saai zou zijn, maar ik vond hem eigenlijk geweldig.
Realmente lo siento, no fue mi intención lastimarte.
Het spijt me werkelijk, het was niet mijn bedoeling je pijn te doen.
Tegenstrijdige Ideeën Verbinden
Realmente is perfect om een contrast te creëren. Het verschijnt vaak na pero (maar) om de ware situatie te onthullen: 'Het lijkt X, maar realmente is het Y.'
efectivo
eh-fek-TEE-voh/e.fekˈti.βo/

Voorbeelden
La nueva estrategia de ventas ha sido muy efectiva.
De nieuwe verkoopstrategie is zeer effectief geweest.
La cifra efectiva de asistentes fue de cien personas.
Het daadwerkelijke aantal aanwezigen was honderd mensen.
Necesitamos una solución más efectiva para este problema.
We hebben een effectievere oplossing nodig voor dit probleem.
Verbuiging van het bijvoeglijk naamwoord
Net als de meeste Spaanse bijvoeglijke naamwoorden moet 'efectivo' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in zowel geslacht (mannelijk/vrouwelijk) als getal (enkelvoud/meervoud). Bijvoorbeeld: 'solución efectiva' (vrouwelijk enkelvoud) of 'resultados efectivos' (mannelijk meervoud). Dit is vergelijkbaar met hoe wij in het Nederlands 'een effectieve oplossing' of 'effectieve resultaten' zeggen.
Verwarring tussen bijvoeglijk naamwoord en zelfstandig naamwoord
Fout: “Het gebruiken van 'el efectivo' om 'de effectieve' te betekenen bij het beschrijven van een vrouwelijk zelfstandig naamwoord.”
Correctie: Gebruik altijd 'efectiva' als het zelfstandig naamwoord vrouwelijk is (bv. 'la técnica efectiva'). Het zelfstandig naamwoord 'el efectivo' betekent altijd 'contant geld'.
Voorbeelden
Los hechos verdaderos fueron revelados por el periodista.
De ware feiten werden door de journalist onthuld.
Verwarring tussen 'realmente' en 'efectivo'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

