Hoe zeg je "dingetje" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “dingetje” is “rollo” — gebruik 'rollo' als je het hebt over een kortstondige, informele relatie of flirt, vergelijkbaar met het Nederlandse 'dinges' in de zin van een tijdelijke affaire..
rollo
ROH-yoh/ˈro.ʎo/

Voorbeelden
Tuvieron un rollo de verano, pero ya no se ven.
Ze hadden een zomerse flirt, maar zien elkaar niet meer.
Ellos tuvieron un rollo durante el verano, pero ya terminó.
Ze hadden een dingetje/fling tijdens de zomer, maar het is nu voorbij.
¿Sabes si María tiene un rollo con el nuevo camarero?
Weet jij of María een dingetje heeft met de nieuwe ober?
Gebruik van 'Tener'
Om over dit soort relatie te praten, gebruik je altijd het werkwoord 'tener' (hebben): 'Tener un rollo con alguien' (een fling hebben met iemand).
volado
/bo-LAH-do//boˈlaðo/

Voorbeelden
¿Me pasas ese volado para abrir la botella?
Geef je me dat dingetje om de fles te openen?
¿Cómo se llama ese volado para abrir las latas?
Hoe heet dat dingetje om blikken te openen?
Rollo vs. Volado
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

