Inklingo

Hoe zeg je "doelen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voordoelenis objetivosgebruik 'objetivos' voor persoonlijke of professionele ambities en strevens, zowel op korte als lange termijn..

Dutch → Spaans

objetivos

ohb-heh-TEE-vohs/oβxeˈtiβos/

nounA2neutraal
Gebruik 'objetivos' voor persoonlijke of professionele ambities en strevens, zowel op korte als lange termijn.
Een sprookjesachtige illustratie van een pijl die het midden van een kleurrijke bliksemschijf raakt, opgezet op een grasveld.

Voorbeelden

Mis objetivos para este año son viajar más y ahorrar dinero.

Mijn doelen voor dit jaar zijn meer reizen en geld sparen.

El equipo no cumplió con los objetivos de ventas del trimestre.

Het team heeft de verkoopdoelstellingen voor het kwartaal niet gehaald.

Establecer objetivos claros ayuda a mantenerse motivado.

Het stellen van duidelijke doelstellingen helpt je gemotiveerd te blijven.

Mannelijk Meervoud

Onthoud dat 'objetivos' mannelijk en meervoud is. Als je het over slechts één doel hebt, gebruik je 'objetivo' (enkelvoud).

Het verkeerde geslacht gebruiken

Fout:La objetivos

Correctie: Los objetivos. Omdat het een mannelijk woord is, moet je de mannelijke lidwoorden gebruiken ('los', 'unos', 'mis', etc.). Dit is anders dan in het Nederlands waar het lidwoord niet verandert op basis van geslacht van het zelfstandig naamwoord.

metas

MEH-tas/ˈme.tas/

nounA1neutraal
Kies 'metas' voor concrete, meetbare doelstellingen of mikpunten die je wilt bereiken.
Een kleurrijke illustratie die drie verschillende, heldere doelwitten of bullseyes toont die rechtop op een grasheuvel staan, wat doelen of mikpunten symboliseert.

Voorbeelden

Tenemos que establecer metas claras para el próximo trimestre.

We moeten duidelijke doelen stellen voor het komende kwartaal.

Alcanzar mis metas me hace muy feliz.

Het bereiken van mijn doelen maakt me erg gelukkig.

Las corredoras cruzaron las metas casi al mismo tiempo.

De lopers bereikten de finishlijnen bijna tegelijkertijd.

Enkelvoud Vorm

De enkelvoudsvorm is 'meta' (een doel, een finishlijn). Omdat het eindigt op 'a', is het een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je gebruikt 'la meta' of 'una meta'.

Geslachtsverwarring

Fout:Het gebruik van 'el metas' of 'los metas'.

Correctie: Aangezien 'meta' vrouwelijk is, gebruik altijd het vrouwelijke lidwoord: 'las metas' (de doelen) of 'unas metas' (enkele doelen).

fines

FEE-nes/ˈfi.nes/

nounB2formeel
Gebruik 'fines' in formelere contexten, vooral als het gaat om de uiteindelijke bedoeling of het doel van een organisatie of project.
Een klein figuurtje onderaan een heuvel, kijkend naar een heldere vlag geplant op de top, wat een doel voorstelt.

Voorbeelden

Los fines de la organización son promover la educación.

De doeleinden van de organisatie zijn het bevorderen van onderwijs.

Debemos recordar los fines éticos de la ciencia.

We moeten de ethische doelen van de wetenschap onthouden.

Todo lo que hacemos tiene fines comerciales.

Alles wat we doen heeft commerciële eindes (of doeleinden).

Altijd Meervoud

Deze betekenis gebruikt het meervoud 'fines' veel vaker dan het enkelvoud 'fin', vooral wanneer het over doelen of intenties gaat.

Verwarring tussen 'Fines' en 'Fin'

Fout:Het gebruik van 'el fin' als je 'het doel' bedoelt.

Correctie: Gebruik 'los fines' als je het over doelen hebt (Los fines de la reunión). Gebruik 'el fin' als je het daadwerkelijke eindpunt bedoelt (El fin de la película).

misiones

/mee-SYOH-ness//miˈsjones/

nounA2neutraal
'Misiones' wordt gebruikt voor specifieke, vaak uitdagende doelstellingen of opdrachten die succesvol afgerond moeten worden.
Een groep wandelaars in uniformen met kaarten en uitrusting, staand aan de rand van een bos, klaar om aan hun taak te beginnen.

Voorbeelden

El equipo completó todas sus misiones con éxito.

Het team voltooide al hun missies met succes.

Las misiones espaciales ayudan a entender el universo.

Ruimtemissies helpen ons het universum te begrijpen.

Het weglaten van het accentteken

Wanneer 'misión' meervoud wordt, valt het accentteken op de 'o' weg omdat de natuurlijke klemtoon op de 'o'-lettergreep blijft liggen (mee-SYO-nes).

Vrouwelijk meervoud

Gebruik altijd vrouwelijke meervoudsartikelen zoals 'las' of 'unas' bij dit woord.

Accent behouden?

Fout:misiónes

Correctie: misiones (geen accent). In het Spaans verwijderen we het geschreven accent wanneer de meervoudsvorm het niet meer nodig heeft om de klemtoon aan te geven.

sueños

/SWEN-yohs//ˈsweɲos/

nounB1informeel
Gebruik 'sueños' voor dromen en aspiraties die meer op persoonlijke verlangens of idealen wijzen, minder op concrete plannen.
Een klein figuur dat op een groene heuvel staat en gretig omhoog kijkt naar een grote, glinsterende gouden sleutel die in de heldere lucht zweeft, wat toekomstige doelen en ambities symboliseert.

Voorbeelden

Uno de mis grandes sueños es viajar por todo el mundo.

Een van mijn grote dromen is om de hele wereld rond te reizen.

Nunca dejes de luchar por tus sueños.

Stop nooit met vechten voor je dromen.

Con mucho esfuerzo, convirtió sus sueños en realidad.

Met veel inzet maakte ze haar dromen werkelijkheid.

Het Zelfstandig Naamwoord versus het Werkwoord Gebruiken

Fout:Mis sueños son ser un doctor.

Correctie: Mi sueño es ser doctor. OF Sueño con ser doctor. 'Sueños' zijn de dingen waar je op hoopt, terwijl 'soñar con' de actie is van dromen over iets.

Verwarring tussen 'objetivos' en 'metas'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'objetivos' en 'metas'. 'Objetivos' is breder en omvat persoonlijke ambities, terwijl 'metas' specifieker verwijst naar meetbare doelstellingen. Denk bij 'metas' aan concrete stappen die je moet zetten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.