Hoe zeg je "duurzaam" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “duurzaam” is “duradero” — gebruik dit woord als je wilt verwijzen naar iets dat lang meegaat of blijvend is, zoals een langdurige vrede of een product met een lange levensduur..
duradero
/doo-rah-DEH-roh//duɾaˈðeɾo/

Voorbeelden
Queremos construir una paz duradera en la región.
We willen een duurzame vrede in de regio opbouwen.
Este cuero es muy duradero y resistente.
Dit leer is erg duurzaam en sterk.
Su amistad ha sido duradera a pesar de la distancia.
Hun vriendschap is langdurig gebleken ondanks de afstand.
Het einde aanpassen
Dit woord verandert zijn uitgang om te passen bij waar je naar verwijst. Gebruik 'duradero' voor mannelijke woorden (el amor) en 'duradera' voor vrouwelijke woorden (la paz).
Woordvolgorde
In het Spaans plaats je dit woord meestal na het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst, zoals 'un resultado duradero' (een duurzaam resultaat).
'Duro' verwarren met 'duradero'
Fout: “Esa mesa es muy duradera.”
Correctie: Gebruik 'duro' voor fysieke hardheid (het voelt hard aan) en 'duradero' voor dingen die lang meegaan. Een tafel kan 'duradera' zijn als hij jaren meegaat, maar als je bedoelt dat hij hard aanvoelt, gebruik dan 'dura'.
resistente
/rreh-sees-TEHN-teh//resisˈtente/

Voorbeelden
Este juguete es de plástico muy resistente.
Dit speelgoed is gemaakt van heel sterk plastic.
Necesito unos pantalones resistentes para trabajar en el jardín.
Ik heb een stevige broek nodig om in de tuin te werken.
El cristal de mi móvil es resistente a los golpes.
Het glas van mijn telefoon is schokbestendig.
Eén Vorm voor Iedereen
In tegenstelling tot veel Spaanse woorden, verandert 'resistente' niet op basis van geslacht. Je gebruikt het voor zowel mannelijke woorden zoals 'el muro' (de muur) als vrouwelijke woorden zoals 'la mesa' (de tafel).
Plaatsing
In de meeste gevallen plaats je 'resistente' direct na het ding dat je beschrijft om het meest natuurlijk te klinken.
De 'A'-fout
Fout: “La tela es resistenta.”
Correctie: La tela es resistente. Ook al is 'tela' vrouwelijk, woorden die eindigen op -e zoals 'resistente' veranderen niet naar een -a.
viable
/bee-AH-bleh//biˈaβle/

Voorbeelden
Tu idea para el nuevo negocio es muy viable.
Jouw idee voor het nieuwe bedrijf is erg werkbaar.
Necesitamos encontrar una solución viable para el problema del tráfico.
We moeten een werkbare oplossing vinden voor het verkeersprobleem.
Sin más dinero, el proyecto dejará de ser viable en tres meses.
Zonder meer geld zal het project over drie maanden niet meer werkbaar zijn.
Eén vorm voor alles
In het Spaans blijven beschrijvende woorden die eindigen op '-e' hetzelfde voor zowel mannen als vrouwen. Je kunt zeggen 'un plan viable' (een werkbaar plan) of 'una idea viable' (een werkbaar idee) zonder het woord te veranderen.
Plaatsing
Net als de meeste beschrijvende woorden in het Spaans, komt 'viable' meestal na het woord dat het beschrijft (bijv. 'proyecto viable').
Geslachtsverwarring
Fout: “una opción viabla”
Correctie: una opción viable. Onthoud dat woorden die eindigen op -e niet veranderen naar -a voor vrouwelijke zelfstandige naamwoorden.
Let op het verschil tussen 'duurzaam' en 'stevig'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


