Hoe zeg je "taai" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “taai” is “duro” — gebruik 'duro' voor iets dat fysiek stevig, hard of onbuigzaam is, zoals materialen of objecten.
duro
DOO-rohˈdu.ɾo

Voorbeelden
Esta piedra es muy dura.
Deze steen is erg hard.
El pan de ayer está duro.
Het brood van gisteren is oudbakken.
Ha sido un año muy duro para nosotros.
Het is een heel moeilijk jaar voor ons geweest.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Als bijvoeglijk naamwoord verandert 'duro' om aan te sluiten bij het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft. Gebruik 'dura' voor vrouwelijke dingen ('la cama dura'), 'duros' voor mannelijke meervouden ('los panes duros'), en 'duras' voor vrouwelijke meervouden ('las pruebas duras').
Verwarring met 'Difícil'
Fout: “'Duro' kan 'moeilijk' betekenen, maar 'difícil' is vaak een betere keuze voor abstracte uitdagingen zoals examens of problemen.”
Correctie: Gebruik 'un examen difícil' (een moeilijk examen) in plaats van 'un examen duro'. 'Duro' impliceert meer strijd of ontbering.
resistente
rreh-sees-TEHN-tehresisˈtente

Voorbeelden
Los cactus son plantas muy resistentes al sol.
Cactussen zijn heel taaie planten in de zon.
Ella es una persona resistente y nunca se rinde.
Zij is een veerkrachtig persoon en geeft nooit op.
Su salud es muy resistente a pesar de su edad.
Zijn gezondheid is erg robuust ondanks zijn leeftijd.
Gebruik met 'Ser'
Als je het hebt over iemands persoonlijkheid of de aard van een plant, gebruik dan 'ser' (ser resistente), omdat het een stabiele eigenschap is.
rudo
ROO-dohˈru.ðo

Voorbeelden
El boxeador es conocido por su estilo rudo y agresivo.
De bokser staat bekend om zijn taaie en agressieve stijl.
Fue un camino rudo, pero finalmente llegamos a la cima.
Het was een ruig pad, maar we bereikten uiteindelijk de top.
Mi abuelo era un hombre rudo de campo, acostumbrado al trabajo pesado.
Mijn grootvader was een taaie man van het platteland, gewend aan zwaar werk.
Moeilijkheid Beschrijven
Wanneer je een taak of situatie beschrijft, betekent 'rudo' dat deze erg moeilijk of fysiek veeleisend is, vergelijkbaar met 'duro'.
sufrido
soo-FREE-dohsuˈfɾi.ðo

Voorbeelden
Mi abuela es una mujer muy sufrida; ha pasado por mucho sin quejarse.
Mijn oma is een zeer veerkrachtige vrouw; ze heeft veel meegemaakt zonder te klagen.
Este mueble viejo está muy sufrido, pero todavía sirve.
Dit oude meubelstuk is erg gehavend (heeft veel te verduren gehad), maar het werkt nog steeds.
Geslachtsovereenkomst
Net als de meeste bijvoeglijke naamwoorden moet 'sufrido' overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft in geslacht en getal: 'un hombre sufrido' (mannelijk) versus 'una mujer sufrida' (vrouwelijk). Dit is vergelijkbaar met het Nederlands, waar we ook mannelijke en vrouwelijke vormen hebben (bv. 'de sterke man' vs. 'de sterke vrouw').
Duro vs. Resistente
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.



