Hoe zeg je "eindeloos" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “eindeloos” is “infinito” — gebruik dit woord als je wilt aangeven dat iets voor altijd doorgaat, zonder einde, zoals de oneindigheid van de ruimte.
infinito
een-fee-nee-tohin.fi.ˈni.to

Voorbeelden
El universo parece ser infinito.
Het universum lijkt oneindig te zijn.
El espacio exterior parece ser infinito.
De buitenruimte lijkt oneindig te zijn.
Ella tiene una paciencia infinita con los niños.
Zij heeft oneindig veel geduld met kinderen.
Aansluiting bij het Zelfstandig Naamwoord
Dit woord verandert zijn uitgang om aan te sluiten bij het woord dat het beschrijft. Gebruik 'infinito' voor mannelijke dingen (el cielo) en 'infinita' voor vrouwelijke dingen (la paciencia).
Geslachtsmismatch
Fout: “una paciencia infinito”
Correctie: una paciencia infinita - omdat 'paciencia' een vrouwelijk woord is, moet 'infinito' zijn uitgang veranderen naar 'a'.
interminable
in-tair-mee-NAH-blayinteɾmiˈnaβle

Voorbeelden
La cola para entrar al concierto era interminable.
De rij om het concert binnen te komen was eindeloos.
La película fue interminable.
De film was eindeloos.
Tengo una lista interminable de tareas hoy.
Ik heb vandaag een eindeloze lijst met taken.
La espera en el hospital se hizo interminable.
Het wachten in het ziekenhuis voelde alsof het nooit zou eindigen.
Eén vorm voor alles
Dit woord verandert niet, ongeacht of het woord dat je beschrijft mannelijk of vrouwelijk is. Je kunt zeggen 'un libro interminable' (een eindeloos boek) of 'una película interminable' (een eindeloze film).
Nadruk door plaatsing
Als je dit woord VÓÓR het zelfstandig naamwoord plaatst (bijv. 'una interminable espera'), klinkt het poëtischer of benadrukt het hoe geïrriteerd of verveeld je bent.
Verbuiging op geslacht
Fout: “La clase fue interminabla.”
Correctie: La clase fue interminable. Omdat het woord eindigt op 'e', blijft het hetzelfde voor zowel mannelijke als vrouwelijke woorden.
eterno
eh-TEHR-noheˈteɾno

Voorbeelden
Esperar los resultados del examen se hizo eterno.
Het wachten op de examenresultaten werd eindeloos.
La reunión se hizo eterna, duró casi tres horas.
De vergadering werd eindeloos; hij duurde bijna drie uur.
Ese eterno problema de tráfico nunca se soluciona.
Dat constante verkeersprobleem wordt nooit opgelost.
Mi hermana es la eterna optimista, siempre ve el lado bueno.
Mijn zus is de eeuwige optimist; ze ziet altijd de zonnige kant in.
Plaatsing voor nadruk
Wanneer 'eterno' figuurlijk wordt gebruikt (wat 'constant' of 'altijd aanwezig' betekent), staat het vaak voor het zelfstandig naamwoord, zoals in 'el eterno dilema' (het constante dilemma).
Verwarring tussen 'Constant' en 'Voor Altijd'
Fout: “Het gebruik van 'eterno' als je gewoon 'frequent' of 'lang' bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'largo' (lang) of 'frecuente' (frequent) tenzij je de sterke overdrijving 'eterno' wilt gebruiken.
Verwarring tussen 'infinito' en 'interminable'
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


