Inklingo

Hoe zeg je "eeuwig" in het Spaans

Dutch → Spaans

eternamente

/eh-tehr-nah-MEN-teh//eteɾnaˈmente/

adverbB1algemeen
Gebruik dit woord als je 'eeuwig' wilt vertalen met de betekenis van 'voor altijd' of 'onophoudelijk' in de context van een handeling of gevoel dat voortduurt.
Een lang, goudkleurig pad dat zich een weg baant door glooiende groene heuvels en doorloopt naar een heldere, eindeloze horizon onder een strakblauwe hemel.

Voorbeelden

Te estaré eternamente agradecido por tu ayuda.

Ik zal je voor altijd dankbaar zijn voor je hulp.

Prometieron amarse eternamente.

Ze beloofden elkaar eeuwig lief te hebben.

La película fue tan aburrida que pareció durar eternamente.

De film was zo saai dat hij eeuwig leek te duren.

Het achtervoegsel '-mente'

Dit woord is gevormd door het bijvoeglijk naamwoord 'eterna' te nemen en er '-mente' aan toe te voegen. Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands '-lijk' aan een bijvoeglijk naamwoord toevoegen om een bijwoord te vormen (bv. 'eeuwig' wordt 'eeuwig' of 'eeuwelijks', hoewel '-mente' directer overeenkomt met het Engelse '-ly').

De vrouwelijke vorm behouden

Wanneer je dit soort bijwoorden vormt, gebruik je altijd de vrouwelijke (op -a eindigende) vorm van het bijvoeglijk naamwoord. Daarom is het 'eternamente' en niet 'eternomente'.

Plaatsing in de zin

Fout:Het voor het onderwerp plaatsen, zoals 'Eternamente yo te amo'.

Correctie: Het klinkt meestal natuurlijker na het werkwoord: 'Te amo eternamente' of 'Estaré eternamente agradecido'.

eterno

eh-TEHR-noh/eˈteɾno/

adjectiveC1algemeen
Gebruik dit woord als je 'eeuwig' wilt vertalen met de betekenis van 'nooit eindigend' of 'bestaand zonder begin of einde', vaak gebruikt voor abstracte concepten zoals de ziel of de tijd.
Een eenvoudige kronkelende rivier die door een weelderig groen landschap naar een verre horizon stroomt, wat wijst op eeuwige beweging en een nooit eindigend bestaan.

Voorbeelden

Dicen que el alma es eterna y nunca muere.

Ze zeggen dat de ziel eeuwig is en nooit sterft.

La búsqueda de la felicidad eterna es un tema filosófico.

De zoektocht naar altijddurende geluk is een filosofisch onderwerp.

Geslacht en Getal

Vergeet niet de uitgang aan te passen aan het zelfstandig naamwoord: 'eterno' (mannelijk enkelvoud), 'eterna' (vrouwelijk enkelvoud), 'eternos' (mannelijk meervoud), en 'eternas' (vrouwelijk meervoud).

Adverb vs. Adjective

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'eternamente' (bijwoord) met 'eterno' (bijvoeglijk naamwoord). Gebruik 'eternamente' als je iets beschrijft dat voor altijd dóórgaat, en 'eterno' als je iets beschrijft dat zelf eeuwig van aard is.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.