Hoe zeg je "erkennen" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “erkennen” is “admitir” — gebruik 'admitir' wanneer je iets toegeeft, vaak iets wat je liever niet zou willen toegeven, zoals een fout of een ongemakkelijke waarheid..
admitir
ahd-mee-TEER/aðmiˈtiɾ/

Voorbeelden
Tuve que admitir que mi plan no funcionó.
Ik moest toegeven dat mijn plan niet werkte.
El sospechoso admitió su culpabilidad durante el interrogatorio.
De verdachte bekende zijn schuld tijdens het verhoor.
Debo admitir que tienes razón en este punto.
Ik moet erkennen dat je op dit punt gelijk hebt.
Gebruik van 'que'
Wanneer je een volledige bewering toegeeft (zoals 'Ik geef toe dat ik fout zat'), moet je het woord 'que' (dat) gebruiken om de twee delen te verbinden: 'Admito que me equivoqué.'
Verwarring tussen Bekentenis en Toelating
Fout: “Gebruik van 'Admitió a su culpabilidad.'”
Correctie: Zeg 'Admitió su culpabilidad.' De persoonlijke 'a' wordt hier niet gebruikt omdat 'culpabilidad' (schuld) een concept is, geen persoon.
reconocer
/reh-koh-neh-SEHR//re.ko.neˈθeɾ/

Voorbeelden
Debemos reconocer que la situación es más compleja de lo que parece.
We moeten erkennen dat de situatie complexer is dan het lijkt.
El jefe reconoció el esfuerzo de sus empleados con un bono.
De baas erkende (of beloonde) de inspanning van zijn werknemers met een bonus.
Él reconoció que se había equivocado en el cálculo.
Hij gaf toe dat hij een fout had gemaakt in de berekening.
Herkennen versus Toegeven
Wanneer 'reconocer' 'toegeven' betekent, wordt het vaak gevolgd door 'que' (dat) en een bewering: 'Reconozco que tengo miedo' (Ik geef toe dat ik bang ben).
Admitir vs. Reconocer
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

