Hoe zeg je "toegeven" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “toegeven” is “admitir” — gebruik 'admitir' als je iets toegeeft wat je eerder hebt ontkend, vaak een feit of een fout die je hebt gemaakt..
admitir
ahd-mee-TEER/aðmiˈtiɾ/

Voorbeelden
Tuve que admitir que mi plan no funcionó.
Ik moest toegeven dat mijn plan niet werkte.
El sospechoso admitió su culpabilidad durante el interrogatorio.
De verdachte bekende zijn schuld tijdens het verhoor.
Debo admitir que tienes razón en este punto.
Ik moet erkennen dat je op dit punt gelijk hebt.
Gebruik van 'que'
Wanneer je een volledige bewering toegeeft (zoals 'Ik geef toe dat ik fout zat'), moet je het woord 'que' (dat) gebruiken om de twee delen te verbinden: 'Admito que me equivoqué.'
Verwarring tussen Bekentenis en Toelating
Fout: “Gebruik van 'Admitió a su culpabilidad.'”
Correctie: Zeg 'Admitió su culpabilidad.' De persoonlijke 'a' wordt hier niet gebruikt omdat 'culpabilidad' (schuld) een concept is, geen persoon.
reconocer
/reh-koh-neh-SEHR//re.ko.neˈθeɾ/

Voorbeelden
Debemos reconocer que la situación es más compleja de lo que parece.
We moeten erkennen dat de situatie complexer is dan het lijkt.
El jefe reconoció el esfuerzo de sus empleados con un bono.
De baas erkende (of beloonde) de inspanning van zijn werknemers met een bonus.
Él reconoció que se había equivocado en el cálculo.
Hij gaf toe dat hij een fout had gemaakt in de berekening.
Herkennen versus Toegeven
Wanneer 'reconocer' 'toegeven' betekent, wordt het vaak gevolgd door 'que' (dat) en een bewering: 'Reconozco que tengo miedo' (Ik geef toe dat ik bang ben).
confesar
kon-feh-SAR/kon.feˈsaɾ/

Voorbeelden
El ladrón confesó su crimen a la policía.
De dief bekende zijn misdaad aan de politie.
Debo confesar que no me gustó la película.
Ik moet toegeven dat ik de film niet leuk vond.
Ella confiesa la verdad solo cuando la presionan.
Ze onthult de waarheid pas als ze onder druk wordt gezet.
De Stamwisseling (e > ie)
In de tegenwoordige tijd verandert de 'e' in het midden van 'confesar' in 'ie' (confIESo, confIESas), behalve in de 'wij' (nosotros) en 'jullie' (vosotros) vormen, die 'confesamos' en 'confesáis' blijven.
De stamwisseling vergeten
Fout: “Yo confesó (Onjuiste tegenwoordige tijd)”
Correctie: Yo confieso. Onthoud dat de 'e' verandert in 'ie' in de 'ik', 'jij' en 'zij' vormen.
Admitir vs. Reconocer
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


