Inklingo

Hoe zeg je "extase" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorextaseis éxtasisgebruik dit woord voor een staat van overweldigende vreugde of extase, vaak bij een publiek dat enthousiast reageert op iets.

Dutch → Spaans

éxtasis

nounB2no context
Gebruik dit woord voor een staat van overweldigende vreugde of extase, vaak bij een publiek dat enthousiast reageert op iets.

Voorbeelden

El público entró en éxtasis cuando el cantante salió al escenario.

Het publiek ging in extase toen de zanger het podium opkwam.

euforia

eh-oo-FOH-ryahewˈfoɾja

nounB2no context
Dit woord beschrijft een algemene staat van grote vreugde en enthousiasme, vaak in een groep of gemeenschap.
Een kind dat hoog in de lucht springt met een brede glimlach en uitgestrekte armen in een veld met heldere bloemen.

Voorbeelden

Había un clima de euforia en la ciudad tras la victoria del equipo.

Er heerste een sfeer van euforie in de stad na de overwinning van het team.

La euforia del momento le impidió ver los riesgos.

De euforie van het moment verhinderde hem de risico's te zien.

Los mercados financieros experimentaron una breve euforia tras el anuncio.

Financiële markten ervoeren een korte euforie na de aankondiging.

Geslacht blijft vrouwelijk

Ook al begint het met een klinkerklank, het gebruikt 'la' (la euforia) omdat de klemtoon op de 'o' ligt, niet op de eerste 'a'.

Gebruik van abstracte zelfstandige naamwoorden

Net als veel gevoelens in het Spaans gebruiken we vaak het bepaald lidwoord 'la' als we er in algemene zin over praten.

Gebruik van 'el' in plaats van 'la'

Fout:El euforia es peligrosa.

Correctie: La euforia es peligrosa. Omdat de 'eu'-klank niet de regel voor het mannelijke lidwoord activeert zoals bij 'el agua'.

transporte

trans-POR-tetɾansˈpoɾte

nounC1no context
Gebruik dit voor een staat van intense vreugde of emotie, waarbij iemand volledig wordt meegesleept door bewondering of andere sterke gevoelens.
Een persoon die in kleermakerszit zit en stralend glimlacht, met helder gouden licht dat uit hun borst straalt en kleine sprankelende sterren om hen heen zweven, wat intense emotie of extase symboliseert.

Voorbeelden

El público estalló en un transporte de admiración al final de la obra.

Het publiek barstte aan het einde van de voorstelling in een vervoering van bewondering uit.

trance

trahn-sehˈtɾanθe

nounC1no context
Dit woord wordt gebruikt voor een veranderde bewustzijnstoestand, vaak geassocieerd met religieuze of spirituele praktijken, of een diepe, bijna hypnotische focus.
Een persoon die vredig zit met gesloten ogen, omringd door zachte gloeiende lichtspiralen.

Voorbeelden

El chamán entró en trance durante la ceremonia.

De sjamaan ging tijdens de ceremonie in trance.

La música era tan envolvente que el público parecía estar en trance.

De muziek was zo meeslepend dat het publiek in trance leek te zijn.

Cayó en un trance hipnótico.

Hij viel in een hypnotische trance.

Werkwoordkoppeling

Om te zeggen dat iemand 'in trance is', gebruik je het werkwoord 'estar' (zijn) of 'entrar' (ingaan).

Verwarring tussen euforia en éxtasis

De meest voorkomende fout is het verwarren van 'euforia' en 'éxtasis'. 'Éxtasis' wordt vaker gebruikt voor een plotselinge, intense reactie van vreugde bij een specifieke gebeurtenis, terwijl 'euforia' een bredere, meer aanhoudende staat van geluk en optimisme beschrijft.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.