Hoe zeg je "genootschap" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “genootschap” is “asociación” — gebruik 'asociación' voor een georganiseerde groep mensen met een gemeenschappelijk doel, zoals een club, vereniging of organisatie..
asociación
Voorbeelden
Mi abuela es miembro de una asociación de jardinería.
Mijn oma is lid van een tuiniervereniging.
hermandad
/er-man-DAD//eɾmanˈdað/

Voorbeelden
La hermandad entre los bomberos es muy fuerte después de un incendio.
De broederschap onder de brandweerlieden is erg sterk na een brand.
Sentimos una gran hermandad con la gente del pueblo.
We voelen een grote verbondenheid met de mensen in de stad.
La hermandad de la ciudad prepara los pasos para la procesión anual.
De confrerie van de stad bereidt de praalwagens voor de jaarlijkse processie voor.
Mi abuelo pertenecía a una hermandad de pescadores.
Mijn grootvader was lid van een vissersgilde.
Altijd Vrouwelijk
Hoewel het gerelateerde woord 'hermano' mannelijk is (broer), is 'hermandad' altijd een vrouwelijk zelfstandig naamwoord, dus je moet 'la' of 'una' gebruiken.
Specifieke Context
Wanneer 'hermandad' verwijst naar een organisatie, impliceert het een formele, vaak historische of religieuze groep, in tegenstelling tot het algemene Nederlandse woord 'club'.
Verwarring over Geslacht
Fout: “El hermandad”
Correctie: La hermandad. Onthoud dat het achtervoegsel -dad vaak een vrouwelijk zelfstandig naamwoord aangeeft, net als in het Nederlands '-heid' (bijv. waarheid).
fraternidad
/fra-tehr-nee-DAHD//fɾateɾniˈðað/

Voorbeelden
Debemos vivir en un ambiente de paz y fraternidad.
We moeten leven in een sfeer van vrede en broederschap.
Él se unió a una fraternidad durante su primer año en la universidad.
Hij werd lid van een fraterniteit tijdens zijn eerste jaar aan de universiteit.
La fraternidad entre los soldados era inquebrantable.
De broederschap onder de soldaten was onbreekbaar.
Het lidwoord bepalen
Spaanse woorden die eindigen op '-dad' zijn bijna altijd vrouwelijk (feminiem). Daarom moet je altijd 'la' of 'una' gebruiken bij fraternidad, net zoals bij Nederlandse woorden die vaak vrouwelijk zijn (bv. de stad, de waarheid).
Fraternidad versus Hermandad
Fout: “Het gebruik van 'fraternidad' voor elk soort club.”
Correctie: Hoewel ze op elkaar lijken, wordt 'hermandad' vaker gebruikt voor religieuze groepen of lokale buurtclubs, terwijl 'fraternidad' vaker wordt gebruikt voor universitaire groepen of het abstracte concept van broederschap.
Asociación vs. Hermandad/Fraternidad
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.

