Inklingo

Hoe zeg je "grondstuk" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorgrondstukis terrenogebruik 'terreno' als je spreekt over een perceel dat bedoeld is om op te bouwen of te bebouwen, vergelijkbaar met 'bouwgrond' of 'kavel'..

Dutch → Spaans

terreno

teh-RREH-noh/teˈreno/

zelfstandig naamwoordA1algemeen
Gebruik 'terreno' als je spreekt over een perceel dat bedoeld is om op te bouwen of te bebouwen, vergelijkbaar met 'bouwgrond' of 'kavel'.
Een vierkante lap bruine aarde gemarkeerd met vier kleine houten paaltjes verbonden door een eenvoudig touwtje, wat een grens voor een perceel aangeeft.

Voorbeelden

Compramos un terreno grande para construir la casa de mis sueños.

We kochten een groot stuk grond om het huis van mijn dromen te bouwen.

El terreno en la montaña es muy rocoso y difícil de caminar.

Het terrein in de bergen is erg rotsachtig en moeilijk beloopbaar.

Necesitamos nivelar el terreno antes de instalar la piscina.

We moeten de grond egaliseren voordat we het zwembad installeren.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'terreno' mannelijk is, dus gebruik altijd 'el terreno' of 'un terreno'. In het Nederlands is 'grondstuk' of 'terrein' onzijdig ('het'), wat een verschil is met het Spaans.

Gebruik van 'tierra' voor 'perceel'

Fout:Quiero comprar una tierra.

Correctie: Quiero comprar un terreno. ('Tierra' wordt meestal gebruikt voor aarde/grond, de planeet, of een algemene regio, net als 'de aarde' in het Nederlands, niet een specifiek perceel.)

solar

soh-LAHR/soˈlaɾ/

zelfstandig naamwoordB1algemeen
Gebruik 'solar' voor een stuk land dat te koop staat of bedoeld is voor bebouwing, vaak een leeg perceel in een woonwijk.
Een eenvoudig, leeg rechthoekig perceel bruine aarde afgebakend door kleine houten paaltjes op de hoeken.

Voorbeelden

Compraron un solar en las afueras para construir la casa de sus sueños.

Ze kochten een kavel aan de rand om hun droomhuis te bouwen.

El ayuntamiento vendió varios solares en el centro de la ciudad.

De gemeenteraad verkocht verschillende kavels in het stadscentrum.

Mannelijk Zelfstandig Naamwoord

Onthoud dat dit woord altijd mannelijk is in het Spaans ('el solar' of 'un solar'). Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar 'de kavel' vrouwelijk is en 'het bouwterrein' onzijdig.

Terreno vs. Solar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'terreno' en 'solar'. Hoewel beide 'grondstuk' kunnen betekenen, is 'terreno' breder en kan het ook verwijzen naar landbouwgrond of een groter, onbebouwd gebied. 'Solar' is specifieker voor een perceel dat klaar is om te bebouwen.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.