Inklingo

Hoe zeg je "perceel" in het Spaans

Dutch → Spaans

terreno

teh-RREH-nohteˈreno

zelfstandig naamwoordA1neutraal
Gebruik 'terreno' voor een algemeen stuk grond, vaak met de intentie om er iets op te bouwen of voor agrarische doeleinden. Het is een veelgebruikte term die niet per se een specifieke afmeting of juridische status impliceert.
Een vierkante lap bruine aarde gemarkeerd met vier kleine houten paaltjes verbonden door een eenvoudig touwtje, wat een grens voor een perceel aangeeft.

Voorbeelden

Compramos un terreno grande para construir la casa de mis sueños.

We kochten een groot stuk grond om het huis van mijn dromen te bouwen.

El terreno en la montaña es muy rocoso y difícil de caminar.

Het terrein in de bergen is erg rotsachtig en moeilijk beloopbaar.

Necesitamos nivelar el terreno antes de instalar la piscina.

We moeten de grond egaliseren voordat we het zwembad installeren.

Geslachtcontrole

Onthoud dat 'terreno' mannelijk is, dus gebruik altijd 'el terreno' of 'un terreno'. In het Nederlands is 'grondstuk' of 'terrein' onzijdig ('het'), wat een verschil is met het Spaans.

Gebruik van 'tierra' voor 'perceel'

Fout:Quiero comprar una tierra.

Correctie: Quiero comprar un terreno. ('Tierra' wordt meestal gebruikt voor aarde/grond, de planeet, of een algemene regio, net als 'de aarde' in het Nederlands, niet een specifiek perceel.)

parcela

par-SEH-lahpaɾˈθela

zelfstandig naamwoordB1neutraal
Gebruik 'parcela' wanneer je een specifiek, afgebakend stuk grond bedoelt, zoals een bouwperceel of een deel van een groter landgoed. Het impliceert vaak een duidelijkere afbakening dan 'terreno'.
Een vogelperspectief van een klein, rechthoekig groen grasveld dat is afgezet van een omringend veld.

Voorbeelden

Compramos una parcela pequeña para construir nuestra casa de vacaciones.

We kochten een klein stuk grond om ons vakantiehuis te bouwen.

La parcela está rodeada por un muro de piedra.

De kavel is omgeven door een stenen muur.

El agricultor divide su terreno en varias parcelas para diferentes cultivos.

De boer verdeelt zijn land in verschillende percelen voor verschillende gewassen.

Vrouwelijk zelfstandig naamwoord

Omdat het eindigt op -a, is het vrouwelijk. Je moet er 'la' of 'una' bij gebruiken (la parcela).

De grond beschrijven

Bij het toevoegen van details gebruik je 'de' om te beschrijven waar de grond voor bedoeld is, zoals 'parcela de garaje' (parkeerplaats/kavel).

Gebruik van 'pedazo' voor grond

Fout:Un pedazo de tierra.

Correctie: Una parcela de tierra.

Terreno vs. Parcela

De meest gemaakte fout is het onnodig gebruiken van 'parcela' waar 'terreno' volstaat. 'Terreno' is algemener en dekt de meeste situaties waarin je in het Nederlands 'perceel' zou gebruiken. Kies 'parcela' alleen als je de nadruk wilt leggen op de specifieke afbakening van het stuk grond.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.