Hoe zeg je "hakken" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “hakken” is “cortar” — gebruik 'cortar' als je het hebt over het snijden van voedsel of andere materialen in stukken..
cortar
/kor-tar//koɾˈtaɾ/

Voorbeelden
Necesito cortar la carne en trozos pequeños para la cena.
Ik moet het vlees in kleine stukjes snijden voor het avondeten.
¿Puedes cortar el césped hoy? Está muy largo.
Kun jij vandaag het gras maaien? Het is erg lang.
Ten cuidado de no cortarte el dedo con ese cuchillo.
Pas op dat je je vinger niet snijdt met dat mes.
Gebruik van 'Se' bij ongelukken
Wanneer men het heeft over per ongeluk jezelf snijden, gebruikt het Spaans vaak de 'se'-constructie: 'Se me cortó el dedo' (De vinger sneed zichzelf aan mij), wat betekent 'Ik sneed per ongeluk mijn vinger'.
Verwarring tussen 'cortar' en 'romper'
Fout: “Het gebruiken van 'romper' (breken) als men 'cortar' (snijden met een blad) bedoelt.”
Correctie: Gebruik 'cortar' voor nette scheidingen (papier, haar) en 'romper' voor scheuren of verbrijzelen (glas, beloften).
cortando
/kor-TAHN-doh//koɾˈtando/

Voorbeelden
Estoy cortando las verduras para la cena.
Ik ben de groenten aan het snijden voor het avondeten.
Él está cortando el césped ahora mismo.
Hij is nu het gazon aan het maaien.
Gebruik van '-ando' voor lopende acties
In het Spaans is het toevoegen van 'ando' aan werkwoorden die eindigen op '-ar' vergelijkbaar met het gebruik van de tegenwoordige tijd voltooid deelwoord (bv. 'snijdend') of de constructie 'zijn aan het + infinitief' in het Nederlands. Het toont aan dat de actie nu plaatsvindt wanneer het gecombineerd wordt met het werkwoord 'estar'.
Het hulpwerkwoord vergeten
Fout: “Yo cortando el papel.”
Correctie: Yo estoy cortando el papel. Je hebt bijna altijd het werkwoord 'estar' (zijn) nodig vóór 'cortando' om een volledige zin te maken, net zoals je in het Nederlands 'Ik ben aan het snijden' zegt.
tacos
/tah-kohs//ˈtakos/

Voorbeelden
Me duelen los pies por caminar tanto tiempo en tacos.
Mijn voeten doen pijn van het zo lang lopen op hakken.
Necesitas unos tacos nuevos para jugar al fútbol.
Je hebt nieuwe noppen nodig om te voetballen.
Context is Cruciaal
Of 'tacos' voedsel, hakken of noppen betekent, hangt volledig af van de situatie waarin je je bevindt. Dit is vergelijkbaar met hoe het Nederlandse woord 'punt' verschillende betekenissen kan hebben.
Verwarring tussen snijden en schoenen
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.


